改為英文!!!!

2007-04-16 1:39 am
小籠包
月餅
粽子 /糭子
湯圓
年糕
鍋貼/餃子
蘿蔔糕
紅豆糕

回答 (5)

2007-04-16 1:49 am
✔ 最佳答案
Small steamed bun
Moon cake
Zongzi /? Son
Stuffed dumplings
New Year cake
Lightly fried dumpling / dumpling
White turnip cake
Ormosia cake
2007-04-16 2:10 am
由於呢D係中國食品,外國冇,所以有好多唔同版本:

1.小籠包=Juicy Steamed Pork Buns,Steamed dumpling
2.月餅 =mooncakes
3.粽子 /糭子 =rice dumpling
4.湯圓 =sticky rice balls,sweet dumplings
5.年糕 =rice cakes
6.鍋貼/餃子 =Potsticker,steamed dumplings(蒸餃)
7.蘿蔔糕=Steamed Radish Pastry,Radish Cake, Radish-Pastry 或 Turnip Cake
8.紅豆糕=Red bean caken
2007-04-16 1:55 am
小籠包 :a steamed dumpling with pork
月餅:moon cake
粽子 /糭子:a pyram-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves
湯圓 :stuffed dumplings made of glutnous rice flour served n soup
年糕:a pastry made of the flour of glutinous rice and used primarily in the lunar New Year period
鍋貼/餃子 :a subustantial stuffed dumpling
蘿蔔糕:radish cake
紅豆糕 :adzuki bean cake

sor...得最接近字...但係都唔會點錯...
參考: 好易通3001s 電子字典"
2007-04-16 1:51 am
月餅~moon cake

年糕~xx

餃子~shrimp-dumplings

小籠包~xiao long bao

紅豆糕~red~beencake
2007-04-16 1:51 am
小籠包:small steamed bun

月餅:moon cake

粽子:zongzi

湯圓 :stuffed dumplings

年糕:new year cake

餃子:dumplings

蘿蔔糕:the whit cake of trailing plant

紅豆糕:the cake of ormosia


收錄日期: 2021-04-13 00:23:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070415000051KK04041

檢視 Wayback Machine 備份