為甚麼以前的日軍會被人叫做「蘿蔔頭」?

2007-04-16 12:51 am
為甚麼以前的日軍會被人叫做「蘿蔔頭」?

回答 (4)

2007-04-16 1:04 am
✔ 最佳答案
香港明報出版社出版之《三年零八個月的苦難》(謝永光著)第109頁咁寫:「香港人當時(指日佔時期)私底下稱日本人為『蘿蔔頭』,這個綽號已無從查考。根據廣州老一輩居民回憶,在香港淪陷前,日本人在廣州已有此綽號,可以認為這個綽號源於中國內地,從而傳至香港......」另有一句指:「上海醬菜中有一種叫『蘿蔔頭』,其外形短小而圓,日本軍人頭戴尖頂軍帽,足穿長皮靴,身形渾圓,從遠處驟看起來,有如一棵竪立的蘿蔔,『蘿蔔頭』的名稱可能是由此而來」。
作者係咁寫,千真萬確。另一個典故
香港粵語裏與日本人有關的,
亦多與日治時期有關,
源於日軍髮式和 配給作糧食的日本蘿蔔
所以衊稱日本人為「蘿蔔頭」!!!!
2007-04-16 12:59 am
因為當時的日本軍官都在咀上方留有一點圓形的鬍鬚,及其身形高矮小,所以像一個蘿蔔的模樣
參考: 自己從圖書館看到的
2007-04-16 12:57 am
據說香港稱「老闆」為「老世」也是源於日治時期。當時各商鋪外皆要列出鋪內工作人名,東主日文作「世帶主」,為港日政府工作的華人[5]隨日軍入來搜查時即叫「老世」出來,由此便衍生「老世」。另一個日治時期留下來的詞語是「輪大米」,即「輪姦」之意,將輪大米的過程與日軍輪姦婦女的情景形象化的結合;同樣「慘過輪米」可用以形容一件事極為辛苦,此二皆與日治時期經常要輪米有關。香港粵語裏與日本人有關的蔑稱,亦多與日治時期有關;如「蘿蔔頭」是源於日軍髮式和配給作糧食的日本蘿蔔;「㗎佬」是源於對日語語感認知。

2007-04-15 17:00:33 補充:
↑ 尾2嗰行是關於「蘿蔔頭」的.
2007-04-16 12:57 am
佢個髮型似蘿蔔
咪叫做「蘿蔔頭」


收錄日期: 2021-04-12 22:22:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070415000051KK03704

檢視 Wayback Machine 備份