英文詞義多個意思,其實會不會比人誤會意思??[15點]

2007-04-15 7:31 am
英文的詞義千變萬化
一個詞語有多種意思
那麼,說英文時,會不會比人誤會意思
例如Doctor,可以解釋為醫生和博士
如果我和一個英國人說:
I am Doctor
那麼英國人會唔會誤會意思/搞不清是什麼職業?

回答 (4)

2007-04-15 5:23 pm
✔ 最佳答案
其實除非特登要人誤會(用於搞笑,英文叫 pun,即一語雙關),否則通常唔會。因為語言係用o黎溝通,溝通o既兩方面會自然從上文知道對話範圍,又可以由下文澄清之前唔確定o既野,所以即時、面對面o既溝通係最好o既;如果用書信,冇左身體語言同即時澄清o既機會,誤會o既機會就大增。

睇你個例子,你幾時會同人講你係doctor?如果大家介紹自己,講到職業,如果你係博士會唔會將自己o既學歷常職業?而且你講得博士,就會講埋自己係乜野學科o既博士,如果係醫生可以直情講:I'm a medical doctor,如果係其他學科o既博士學位,就可以講:I have a doctorate in XXX。如果你o係飛機,有人暈左,空姐問:Any doctors here? 你估佢係咪問有冇人有博士學位?所以 context(語境)對理解真係好有幫助架。
2007-04-17 6:11 am
You can say
I am Doctor which cure sick people.
你可以寫得詳細D!!
2007-04-15 8:07 am
正如你所講英文的詞義千變萬化
所以誤會係會存在的。
不過你既doctor例子,就應該唔會發生。
因為第一,如果想同人講我係一個博士,通常會話'I am a Professer' 唔係I am a doctor
doctor就會係解醫生。
第二,同一個人講野唔會就咁一句起兩句止,會有對話,就算佢第一次真係以為你係醫生,咁佢就會問你..你係邊間醫院度做?咁你就可以解釋俾佢知你真正既意思。
希望可以幫到你
參考: 自己(英國讀書)
2007-04-15 7:58 am
有可能....其實一個英文詞就有咁多個意思..
真係好難明.....
就好似我地平時睇D英文書果陣..
如果自己D英文唔係幾好..
睇到唔識...
就算查左字典.
可能都唔係好明成句ge意思..
我地平睇多D果D英文..
我諗呢D可以改善..
我地成日都話唔識唔識..
其實我地冇去用心去睇..
又唔問人..
英文的詞義千變萬化
一個詞語有多種意思...呢個可能係自己ge藉口黎..
有好多英文勁ge人..
都係靠佢地自己ge努力...
不斷去睇,去問..
英文先會有咁勁...


收錄日期: 2021-04-12 19:17:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070414000051KK06349

檢視 Wayback Machine 備份