[15分] 幫忙翻譯日文歌詞ANNA inspi' NANA (BLAST) - LUCY

2007-04-14 8:57 pm
ANNA TSUCHIYA inspi' NANA (BLACK STONES)
LUCY

Baby I'm standing alone
忘れぬ Rainy day
あなたの影を追って
And It's over 砂のように

I sigh every night
I scream like a child & cried
静かに漂うSorrow
Please Please god 罪を許して

I don't need to hide no more
碧(あお)く光るほうへ 流れてく
Just keep going on

You've got the chance now
You've got the power
気付いてso true yourself

Baby I'm lying alone
目覚めぬ drowning days
終わりの無い my misery
Now I know that 振り向かない
更新1:

Life goes round & round Just silence surrounding me 燃え尽きて like a phoenix And I'm falling 奪われていく I don't need to lie any more 揺れる波の様に 生きればいい Just keep going on You'd better change now You'd better catch now 変わらない so be yourself

回答 (2)

2007-04-15 12:34 am
✔ 最佳答案
Baby 現在我獨自一人站在這裏
忘記吧 在雨天
一直追逐着你的背影
而且這都己成過去 就像沙子一樣

每晚我都在悲鳴
我就像小孩一樣的拼命叫喊和哭泣
悲傷靜靜地漂泊着
請求 請求上帝饒恕我的罪孽

現在我不再需要去追逐甚麼
只要向那道不停流動的藍光繼續前進

你現在掌握機會了
你擁有力量了
察覺 如此真切的你

Baby 我正獨自一人沉睡着
醒覺吧 沉睡的日子
我的痛苦 没有終結
我知道現在我己經振作不起來了



生命不斷地循環
只是沉默一直纏繞着我
盡量地燃燒 就像埃及神話裏的不死鳥那樣
我正在墮落在那其中 把我掠奪也無所謂

我不再需要撒謊
就像那搖動着的水波那樣
一直生存下去也不錯

你現在有更好的機會
你現在掌握得更好
没有任何改變 這就是你


全部ge翻譯就係咁la..
因為我係靠自學ge日文黎翻譯出我理解到ge意思,,,
so..如果有咩唔妥當ge地方..請見諒ne...(^ w ^)/
參考: 自身
2007-04-14 9:02 pm

站立單獨追逐

雨天您的陰影未被忘記,像的LUCY
小,并且它是結束沙子
I嘆氣我
每晚尖叫像孩子&允許
哀痛不要請取樂
柔和地哭泣漂泊的神罪行,
我不需要掩藏沒有其他
碧([a]) [ku]流動到發光的那個,去在您的
[ku]正義
保留有機會您
現在有力量
發覺,因此真實的你自己
小我單獨說謊
我的苦難我
現在知道那沒有
淹沒的幾天末端 不醒生活
去圓&圍攏我
哪些不轉動圍繞燃燒,像
菲尼斯和我的圓的
正義沈默是下落的I,它繼續
採取不需要再說謊
像波浪震動
您應該有居住的正義保留去在
您應該現在改變
您應該現在捉住
如此是你自己不改變


收錄日期: 2021-05-02 12:29:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070414000051KK01942

檢視 Wayback Machine 備份