請幫忙翻譯一句日文

2007-04-14 1:30 am
有無人可以幫我解讀呢句曰文?
いつものアレをひらがな&逆読みで
Thank you!!

回答 (8)

2007-04-17 6:38 pm
✔ 最佳答案
いつものアレをひらがな&逆読みで

將常用的那個, 用平假名及倒轉來唸吧
參考: 1級日語能力試
2007-04-16 11:35 pm
いつものアレをひらがな&=平假名&逆經得起讀平時的那個
2007-04-16 9:50 am
平假名&逆經得起讀平時的那個
2007-04-14 6:51 am
平素有的那個用平假名,相反的讀的事
2007-04-14 1:36 am
Usual アレ with hiragana & backward reading

經常用平假名同落後讀書 e兩個唔知係咩(アレ) .....
hiragana=平假名
參考: me
2007-04-14 1:36 am
いつものアレをひらがな&逆読みで=請輸入我想要翻譯成這裡的句子
參考: me
2007-04-14 1:34 am
為平時平假名和?逆足夠一讀
2007-04-14 1:34 am
平假名&逆經得起讀平時的那個

2007-04-13 17:47:52 補充:
我諗大概係話讀平假名 和 逆經 時要讀平時果個音吧


收錄日期: 2021-04-12 19:16:55
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070413000051KK04023

檢視 Wayback Machine 備份