little about english

2007-04-13 11:24 pm
"慎重地去選擇" how to translate in english~?

回答 (7)

2007-04-13 11:37 pm
✔ 最佳答案
樓上的翻譯不能算錯,不過意思不準確。因為"carefully"只是“小心地”的意思,但“慎重”是比“小心”考慮更多更廣的心理狀態,用“deliberately”才是完整“慎重地”的意思。所以這句應該翻譯成"(to) choose deliberately"。
2007-04-14 12:45 am
choose cautiously
be careful when choosing
參考: Me
2007-04-14 12:16 am
慎重地去選擇嘅eng係
to choose it carefully!
2007-04-13 11:41 pm
When choosing a thing we must use caution.

We should use great care when choosing.

2007-04-13 15:44:06 補充:
We should use great caution when choosing.
2007-04-13 11:36 pm
to choose with caution
2007-04-13 11:32 pm
It chooses carefully.
2007-04-13 11:27 pm
to choose carefully


收錄日期: 2021-04-12 19:17:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070413000051KK03079

檢視 Wayback Machine 備份