網球王子 : 問「Mada Mada Dane」

2007-04-13 9:57 pm
我想問網球王子裹常常說嘅「Mada Mada Dane」係咩意思.THX

回答 (5)

2008-02-09 7:54 pm
你le個answer係錯ga, 其他三個先岩, 可能你ge日文係好勁, 但係你根本冇睇過網球王子, 試問你點樣可能真正理解le句的深層意思?
正如現今有好多的文學, 會運用一d 句子, 但係係文中ge意思就同本身ge完全唔同, 你咁樣樣誤導其他人, 正如我的一個朋友想知le句的真正意思, 但係就俾你的answer影響左, 我逼不得已先會俾負評你, 希望你好好反省一下.
2008-02-09 7:47 pm
其他回答個個都岩....反而你做了....
2007-04-14 9:26 pm
是「你還沒夠水準呢!」 的意思,
日文寫法係「 まだまだだね!」 ,
而「Mada Mada Dane」係羅馬拼音........喵
2007-04-14 12:13 am
你還有得學.
你仲未夠水準呢.
球技馬馬虎虎.還算可以呢.
以上這類意思
2007-04-13 10:30 pm
我成日聽我同學講XD
應該係「你仲未夠水準呢」 ..
參考: 我同學同亞視網王


收錄日期: 2021-04-13 15:46:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070413000051KK02408

檢視 Wayback Machine 備份