請幫我翻松風資料日翻中

2007-04-13 5:20 am
 茶道での松風(まつかぜ)とは、釜の湯の煮える音、それが”松樹を抜ける風の音”に似ていると言います。心静かに耳を澄ましていなければ聞こえない音とか。 茶の湯に限らず日本では、自然との関わりが不可欠な技や術の随所に”松風”の言葉が出てくるようです。

 ”松風”は”自然の心”への教えだろうと思うのですが、恥ずかしいことに私は未だに”松樹を抜ける風の音”に気が付いて居ません。「庭は心」と多くの先輩に聞かされては居ますが、聞こえない音に苛立つ思いがしないでもありません。

 京都の庭司小野陽太郎氏は随想の中で「教えは弟子の受け取り方次第、その深浅は弟子の器量によるものではあるけれど・・・教えは無限・・・自分の胸に生き返らせ・・・自分の進歩に役立たせるべき・・・」と書かれています。

 2月13日幸いにも、造園組合がお招きし”寸庭の心”と題したお話を伺う集まりに参加させて頂きました。シルバーセンタの仕事で、すさみ気味?だった気持ちが、洗い流される思いがするような、貴重なお話を数多くお伺いました。

回答 (3)

2007-04-28 5:43 pm
又係翻譯網碌出嚟嘅「傑作」,完全狗屁不通!
如果用翻譯網就掂嘅話,根本不必post上嚟問,自己做都得啦!Cancel 咗條題重新問過,總好過俾呢啲人矇混過骨...
2007-04-16 9:23 am
說與脫掉所謂在茶道的松風(松感冒),鍋的開水煮的聲音,那個"松樹的風的聲音"相似。如果安靜地沒澄清耳朵聽不見的聲音啦? 不僅茶道在日本,跟自然的有關不可缺少的技能和策略的到處"松風"的言詞好像出來。

 想到"松風""自然的心"的是教導,不過,對脫掉害羞的事我至今還"松樹的風的聲音"不注意到在。「庭園對心和」多的先輩聽到在,不過,對聽不見的聲音不做也沒有著急的所想。

 京都的庭園司小野陽太郎先生在隨感中被寫「教導是由於弟子收領方法如何,那個深淺弟子的才能的東西,不過···教導對讓無限···自己的胸復活的···自己的進步應該有用···」。

 請讓詢問題名了2月13日幸運也,造園工會招待"尺寸庭園的心"的話的集會參加了。由於銀中心的工作,氣餒?ta心情,被沖洗的所想詢問了許多象做一樣的,貴重的話。
2007-04-14 6:58 am
說與脫掉所謂在茶道的松風(松感冒),鍋的開水煮的聲音,那個"松樹的風的聲音"相似。如果安靜地沒澄清耳朵聽不見的聲音啦? 不僅茶道在日本,跟自然的有關不可缺少的技能和策略的到處"松風"的言詞好像出來。

 想到"松風""自然的心"的是教導,不過,對脫掉害羞的事我至今還"松樹的風的聲音"不注意到在。「庭園對心和」多的先輩聽到在,不過,對聽不見的聲音不做也沒有著急的所想。

 京都的庭園司小野陽太郎先生在隨感中被寫「教導是由於弟子收領方法如何,那個深淺弟子的才能的東西,不過···教導對讓無限···自己的胸復活的···自己的進步應該有用···」。

 請讓詢問題名了2月13日幸運也,造園工會招待"尺寸庭園的心"的話的集會參加了。由於銀中心的工作,氣餒,心情,被沖洗的所想詢問了許多象做一樣的,貴重的話


收錄日期: 2021-04-19 16:28:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070412000051KK05970

檢視 Wayback Machine 備份