請幫我親自譯成英文

2007-04-12 10:08 am
推行普通話教學時間表, 甚至仿效語言政策「強力指引」, 訂立普通話教學需具備的條件; 作出諮詢。語常會已預留2億元配合普通話教學, 率先於下月推出「兩招」: 資助中文教師進修, 及代學校物色「普通話專才」來港, 到學校協助推行普通話教學。

香港郵政設有退信組

香港郵政總經理 (郵件處理) 蕭黃慧玲

回答 (2)

2007-04-12 2:41 pm
✔ 最佳答案
Carrying out standard spoken Chinese teaching timetable, even imitates the language policy “the force direction”, works out condition which the standard spoken Chinese teaching must have; Makes the consultation. The language regular session has reserved 200,000,000 Yuan coordinate standard spoken Chinese teaching, takes the lead to promote “two moves” in the next month: The subsidization Chinese teacher takes advanced courses, and a generation of school looks for “the standard spoken Chinese people with professional skills” to come the port, assists to the school to carry out the standard spoken Chinese teaching.

Hong Kong postal service is equipped with draws back the letter group

Hong Kong postal service general manager (mail processing) dreary Huang Huiling
2007-04-12 6:23 pm
Carrying out standard spoken Chinese teaching timetable, even imitates the language policy “the force direction”, works out condition which the standard spoken Chinese teaching must have; Makes the consultation. The language regular session has reserved 200,000,000 Yuan coordinate standard spoken Chinese teaching, takes the lead to promote “two moves” in the next month: The subsidization Chinese teacher takes advanced courses, and a generation of school looks for “the standard spoken Chinese people with professional skills” to come the port, assists to the school to carry out the standard spoken Chinese teaching.

Hong Kong postal service is equipped with draws back the letter group

Hong Kong postal service general manager (mail processing) dreary Huang Huiling
參考: ME


收錄日期: 2021-04-25 19:54:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070412000051KK00488

檢視 Wayback Machine 備份