我想知not really中文點解?

2007-04-12 9:40 am
我想知not really中文點解有咩用法???
thanks a lot

回答 (4)

2007-04-12 9:59 am
✔ 最佳答案
字面解釋 "不真實"
但平時講果陣會有 "不一定"的意思
2007-04-12 4:21 pm
1.不真實
2.不真的

really 標示解釋

釋義 同義字/反義字

廣 告

KK: []
DJ: []

ad.
1. 真地,確實,實際上
Did she really say that?
她真的那麼說了?
2. 很,十分,全然
It's really cold today.
今天很冷。
3. (用以加強語氣)實在,其實
You ought really to have asked me first, you know.
要知道,你本應先問一問我的。
4. (表示疑問、驚訝、惱怒等)真的;是嗎;真是的
Well, really! You needn't have said that.
咳,真是的!你當時實在沒有必要那麼說。

2007-04-12 08:22:23 補充:
http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=really&Submit=+%ACd%A6r+http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?s=really&t=s
參考: Me
2007-04-12 3:32 pm
廣東話直譯

都唔係既~~~
都唔係唶~~~~
2007-04-12 11:05 am
not really=唔係吔=都唔係吔


收錄日期: 2021-04-22 00:56:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070412000051KK00423

檢視 Wayback Machine 備份