[15分] 幫手番繹 玉置成実 既 CROSS SEASON 中文歌詞

2007-04-12 12:11 am
幫手番繹 玉置成実 既 CROSS SEASON 中文歌詞
唔該晒你地
日文歌詞

抜け出した 授業の後 夕日の影
“さよなら”は “またあしたね”の 代わりだったよね

振り向いた 坂の途中 いつものように
卒業が 変える明日(あした)へ 歩き出すために
もどかしさと ときめきは
知り始めてる 自由のひきかえに
See you in the cross again 青の季節に
同じ風景と 同じ時間(とき)を かさねた
夢も 輝く 強い瞳も
忘れないよねと 胸の中で つぶやく
どんなに離れても ココにあるから

教室の窓 叩いて くれたキャンディ
戯(ふざけ)てた 照れてちょっとだけ 甘く解け出した
答えのない 戸惑いと
知り始めてる せつなさの痛みを
君の季節に 微笑んでたい
出會って別れる 交差點のように 過ぎても
探した道に 迷った時は
手をつないでいる 暖かさを感じて
戻れない時間(とき)にも 『好き』だったから

回答 (2)

2007-04-12 8:48 pm
✔ 最佳答案
CROSS SEASON
歌:玉置成実 (玉置成實)
曲:淺倉大介
詞:麻倉真琴

中文歌詞:
溜走出來的下課後 在夕陽餘暉下
「再見」代替了「明天見」

回首望向坡道的路上 就像平常一樣
畢業是為了往改變的明天邁步

使人著急 心跳不止的
是開始明白到的 自由的代價

See you in the cross again 在這畢業的季節
同樣的風景 同樣的時光 重疊起來
光輝的夢想 堅強的瞳孔
在心胸中默念著「不會忘記」
怎樣離別也好 也會在這裡

敲響教室窗戶後 送給我的糖果
開個玩笑 稍微有點難為情 都寬裕地消解了

沒有答案 不知所措
開始明白到 苦悶的痛苦

想微笑著面對屬於你的季節
邂逅與別離 即使像穿過交匯點般
在探索的路上 迷茫的時候
牽著你的手 使我感到溫暖
因為喜歡這無法返回的時光

See you in the cross again 在變遷的季節中
亦不會失去曾說不出的說話
一定會回答「沒問題」
迎向著前方的側臉 悄悄地發誓
正在改變的時光 也在心胸中
2007-04-12 12:34 am
類的後方晚上太陽的陰影它偷偷地走「并且[a]它「再見」你不認為?」,它替代,你是否不認為?

半路通常像轉動圍繞明天畢業變動的小山([a]它)為了開始走至於為心急和開始知道的打碎,和一樣同樣風景到季節的看見的時間你在它發光的再十字架藍色(時間)傘新聞條目夢想你不忘記強的學生在[ru]自由交換,你是否是否不認為? 與[Bu]花藥怎麼離開在胸口,因為有椰子

教室的窗口是被擊中的糖果劇院或玩(嬉戲地行動) [te]你想要能發光,少許沒有回答的混亂被解開的哪些開始知道開始是甜的, [ru] [se]繩子,當使為難到來臨希望微笑到你的季節像交叉點點劃分通過的會的路[tsu] [te]搜尋痛苦,因為時候,當它不可能退回感覺連接手的溫暖(時間) 『我們喜歡』看見你在十字架再不丟失在季節,當它移動時,是,當它在某回答,面對你發誓詞你不可能平靜地說當繼續改變的橫面孔之前是順利時,因為有胸口


收錄日期: 2021-04-12 23:50:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070411000051KK03473

檢視 Wayback Machine 備份