請幫我把以下中文譯為英文

2007-04-11 3:05 pm
1)漢語習慣
2)花瓶
3)政協
4)「甙生物鹼」
5)「氰甙」
6)食物安全中心顧問醫生
7)特級教師

回答 (2)

2007-04-11 7:03 pm
✔ 最佳答案
1)漢語習慣
Custom of Chinese language
e.g., In the custom of Chinese language, a person's family name is placed before his given name.

2)花瓶
字面: vase. 含意(裝點門面的工夫): window dressing

3)政協
Chinese People's Political Consultative Conference, 簡稱並通稱 CPPCC

4)「甙生物鹼」
Glycoalkaloids

5)「氰甙」
Cyanogenic glycoside
這兩個詞來自近日化驗日常食品發現天然毒素的新聞, 參考政府新聞公告
中文- http://www.info.gov.hk/gia/general/200703/13/P200703130153.htm
英文: http://www.info.gov.hk/gia/general/200703/13/P200703130154.htm


6)食物安全中心顧問醫生
Consultant of The Centre for Food Safety (參考上面的那一篇政府公告)

7)特級教師
techer of special grade. 這是大陸名詞, 在大陸上人們都是這樣翻譯的, 雖然英文看來有點不自然.
2007-04-11 3:23 pm
1. Chinese habit
2. vase


收錄日期: 2021-04-18 21:46:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070411000051KK00735

檢視 Wayback Machine 備份