"反斗星" 的英文係咩??

2007-04-10 7:22 am
R字頭的!
更新1:

eg形容個細路仔好鬼曳咁

回答 (4)

2007-04-10 11:47 pm
✔ 最佳答案
Noun就只想到Rascal

rascal
n.[C]
1. 流氓,無賴,惡棍
That rascal broke the window of my car.
那個無賴把我的車窗玻璃打碎了。
2. 【幽】淘氣鬼,搗蛋鬼
My sons are a pair of rascals at times.
我的兩個兒子有時候是一對淘氣鬼。
2007-04-11 12:07 am
"反斗星" 的英文係咩??
R字頭的!
eg形容個細路仔好鬼曳咁

Romp (嬉戲, 玩耍) is a noun/verb & not an adjective.
The correct word of 曳 是 naughty (adj) = 頑皮, 淘氣, 不服從的.
例:
This naughty boy is really one in a million. 這男孩是天生的反斗星.
參考: SELF
2007-04-10 7:27 am
romp?
是這個嗎??
參考: myself
2007-04-10 7:25 am
Struggle against the star instead


收錄日期: 2021-04-29 16:59:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070409000051KK06021

檢視 Wayback Machine 備份