✔ 最佳答案
正確應該寫成 吹脹. 因為這是動詞
香港人的俚語之一, 通常解作 比你激死/無你辦法/無你咁好氣的意思.
平日香港人會用作之情況通常是用黎表達無奈的時候用來以說話加強自己的無奈感覺.
好似平時同人傾計, 對方無理又頑固的堅持, 又或者對方講極都唔明.
我地就會用 真係比你吹脹 黎表達無奈既感覺.
好多時港人都會加上一些本地人稱作粗口的助語詞去再加強語氣.
好似係 吹x脹, x可以有很多本港人平日最為常用的粗言去代入.
其實用意都是一樣, 用作加強自己的無奈意思.
(不過粗口少說為妙)