我想請問廣東話

2007-04-09 9:41 pm
大家好
我想請問一下廣東話"煲"這個字,用在["煲"電視劇]時,是"看"的意思嗎?
因為印象中"煲"好像煮湯的感覺

我看香港的雜誌裡,大部分是繁體,我就可以看懂(比較偏向普通話,台灣的國語講法)
但又有一些段落,我看不太懂(感覺起來是純正廣東話,平常口語會講的那種)
為什麼香港在地雜誌要有兩種講法的內容呢,香港人都看得懂嗎?或是會挑廣東話講法的段落來看?

在路邊賣的那種雜誌攤,可以殺價嗎(請老闆打折或賣便宜一點)?
我是很喜歡香港的台灣人,所以很想知道大家的答案,謝謝大家^_^

回答 (5)

2007-04-09 9:59 pm
✔ 最佳答案
煲字有慢慢看及不能快的意思,你想想煲湯都要煲成幾個鐘啦
煲"電視劇"就是要慢慢來看,一看就要看幾個甚至是十幾個鐘
真是非幾天不能做到,香港人是用繁體字為主,但多夾雜著廣東口語,
是要主題更具趣味性,在路邊賣的那種雜誌攤,是不可殺價的,小心那老闆駡你
反而是一些便利店如OK及711可以便宜$1
2007-04-09 10:06 pm
為什麼香港在地雜誌要有兩種講法的內容呢,香港人都看得懂嗎?或是會挑廣東話講法的段落來看?
其實只是香港人才看得懂,因為香港人說話十分俗,例如〔囉,o的〕,在廣東人都有小部分不太懂,去到大城市(上海,北京)完全不懂,而且國語只有四個音,但廣東話有9個音,所以一定要努力去學習
參考: me
"煲"的意思是追看, 通常都是用頗長的時間來追看電視劇. (通常都是買碟回來那種才算是"煲戲", 因為普通在電視上那些電視劇是定時每日播一集的, 煲戲那些人是買碟回來一連看很多集的)

香港人也懂得看書面語的文章, 可能看口語的會比較有親切感吧, 因為我們在日常生活中都是用口語說話的(這是不是廢話= =). 可能文章中會引用某人的說話, 用口語寫便更加清楚那人是怎樣說的和他的語氣.

在路邊的雜誌攤是不能殺價的, 除非你跟檔主是朋友= =" 陌生的當然不能了.

p.s. 我也很喜歡台灣的^^ 特別是台灣的online games XD
參考: 自己
2007-04-09 9:54 pm
「煲」這字你能寫成------------目不轉睛的看
參考: My self
2007-04-09 9:47 pm
1.) 煲"電視劇是看電視劇意思,即追看的意思
2.) 雜誌裡常有廣東話字,等一d低知識水平的人都看得明
3.) 雜誌攤的雜誌有統一的價錢,不能講價
參考: 個人

收錄日期: 2021-04-12 23:55:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070409000051KK02024

檢視 Wayback Machine 備份