可唔可以用中文講下an eye for an eye講咩?

2007-04-08 6:52 pm
可唔可以用中文講下an eye for an eye講咩?
幫幫手唔該=]

回答 (4)

2007-04-08 7:18 pm
✔ 最佳答案
我復活節假都要用le 本書黎做book report ....

le 本書大概係講有個女仔比人殺左父母
要報復...

就係禁簡單......
d 內容自己吹la
2007-04-08 8:22 pm
an eye for an eye=以眼還眼
2007-04-08 8:10 pm
以眼還眼,即是報復(revenge)的意思。
西方諺語有
以眼還眼,所有人都變盲了。An eye for an eye makes everybody blind.
相近意思的有 以牙還牙, a tooth for a tooth
中文諺語有
寃寃相報 (何時了)
參考: My understanding with foreigners for the past 40 years
2007-04-08 6:56 pm
以眼還眼

有報復既意思


收錄日期: 2021-04-12 20:30:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070408000051KK01016

檢視 Wayback Machine 備份