可以幫忙翻譯以下信件嗎?

2007-04-05 9:38 am
可以幫忙翻譯以下信件嗎?謝謝


引越しの仕事はどうですか? その仕事が長くつずけば、
金も入って、mimiもダイエットできて、一石二鳥ですね!

 僕は、3日に日本に帰ってきました、結構オーストラリア好
きですよ!タバコ吸いながらコーヒー飲んだり、地下鉄乗りな
がら音楽聴いたり、それだけでも楽しかったですよ!
 あと、オーストラリア最後の日にストリップにいったんです
けど、もー最高でした!ほんま最高!Exponentsも最高!
        :Not in real life, no!:
 今後も海外に行きたいんで、本気で自分の人生頑張って、一
歩ずつ前進させていきたいと思います!
 
 mimiも早くオーストラリアを好きになって、そっちでの生
活を楽しんでください、現実はキビしいかもしれないですけど
、きっと何かいい事があるはずです!

   日本は寒いよ~
          Ah-白人が恋しいーーー$ じゃー!

回答 (3)

2007-04-05 7:26 pm
✔ 最佳答案
搬屋的工作怎樣呀? 如果你keep 住做o個份工, 又有錢, 又可以修身, 一石二鳥呀!!

我呢, 3號已經返左日本啦, 但其實我好鍾意澳洲ga! 食下煙飲下咖啡, 坐地鉄時聽下音樂, 只係咁都已經好開心啦.! (好開心用左過去式, 因為佢已經返左日本啦)

仲有, 係澳洲最後o個日去左睇脫衣舞, 好正呀!!!! 真係好正呀!! Exponents都好正呀!

以後gei 日子都好想再去海外(外國), 所以會認真咁為自己gei 人生而努力, 一步一步咁前進.(と思います即係話佢而家係咁諗)

mimi, 希望你都快d變得鍾意澳洲(都可以解希望你快d適應澳洲gei 生活), 係澳洲到可以開開心心咁生活, 雖然現實上可能會係辛苦d 啦, 但應該一定會有好gei 事發生gei!!

日本而家好凍呀!

ah..好掛著白人呀(唔知係唔係即係澳洲人呢) !! bye bye!

p.s. 唔係好明點解第一個回答gei朋友仔會覺得呢篇會係sell chocolate law.....
參考: 我
2007-04-06 12:18 am
工作是移動怎麼? 工作是長? ?, 並且金子進入, 您認為的don't? 能並且節食mimi, 這是一隻石二鳥! 我回到了日本在3, 足夠好它是澳大利亞好來臨! 當煙草吸入, 您喝的咖啡, 地鐵騎馬聽見和其他人音樂, 甚而是宜人的, 是! 在後方, 澳大利亞上天一次是在小條然而, - 它是最高的! ? 它是? 最高! 方次數最高! : 不是在真正的生活和沒有! : 我們在將來會想去外國, 它是與, 是嚴肅的, 您自己的生活您堅持, 我們會想繼續並且推進一步每個,! 是快的澳洲成為的喜愛mimi, 它是請享用以那活生活的期望?? 它強迫事實並且起因是和那裡沒有嗎? 並且能擁擠和或?, 一定什麼, 是和是事! 日本是冷的? 安培小時白色力量愛, - - - $ -!
2007-04-05 9:57 am
我相信不會有人回答到你這個問題,照我推理,這封e-meil 由一間 朱古力推銷公司send的,也可能是惡作劇,我建議你不理會它便行
參考: myself


收錄日期: 2021-04-23 20:24:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070405000051KK00308

檢視 Wayback Machine 備份