✔ 最佳答案
嵐 * Love so sweet
日語:
輝いたのは鏡でも
太陽でもなくて
君だと気づいた時から
あの涙ぐむ雲のずっと上には微笑む月
Love storyまた一つ
傷ついた夢は昨日の彼方へ
空に響け愛の歌
思い出ずっとずっと忘れない空
2人が離れていても
こんな好きな人に
出逢う季節2度とない
光ってもっと最高のlady
きっとそっと想い届く
信じることが全て
Love so sweet
そこからいつも見えるように
この手を空に向け広がる
君との思い出
あの頑なで意地っ張りな
僕を変えた君の手
Love story歩き出す
曲がりくねってた2つの旅路は
ここで1つ虹になれ
思い出ずっとずっと追いかけた夢
2人が遠くへ行っても
どんなつらい夜も
挫けそうな誓いでも
笑ってもっと最後のlady
きっとそっと願い届く
明けない夜はないよ
Love so sweet
伝えきれぬ愛しさは
花になって街に降って
どこにいても君を
ここに感じてる
思い出ずっとずっと忘れない空
2人が離れていても
こんな好きな人に
出逢う季節2度とない
光ってもっと最高のlady
きっとそっと想い届く
信じることが全て
明けない夜はないよ
信じることが全て
Love so Sweet
中文譯本 :
閃耀著的既不是鏡子 也不是太陽
從我發現是你的時候開始
在那淚光湧現的雲朵之上的是滿臉微笑的月兒
又多添了一則Love story
受了傷的夢朝著比昨天更遠的一方而去
響徹天際的愛之歌
一直一直無法忘懷回憶的天空
即使兩人分離
絕對不會有能夠和這麼喜歡的人相逢的季節了
閃爍光芒 變成最棒的LADY
一定 絕對 要傳送這份思念
這全部都是因為相信Love so sweet
為了隨時能夠從彼方望見你 將手伸向天邊
擴展每個與你共度的回憶
那雙改變既頑固又固執的我的手
一起步出Love story
兩條曲折蜿蜒的旅途
在此合為一道七色彩虹
一直一直追逐過往回憶的夢想
就算兩個人攜手走向遙遠的彼方
即便是無趣的夜晚 或是看似受挫的誓言
還是再笑一個吧 最後的Lady
一定 絕對 要傳送這份願望
沒有不會結束的黑夜喔
Love so sweet
傳達不盡的愛戀 轉變為花朵 飄落在城市中
不管我在何處 我都可以感覺到你的存在
一直一直無法忘懷回憶的天空
即使兩人分離
絕對不會有能夠和這麼喜歡的人相逢的季節了
閃爍光芒 變成最棒的LADY
一定 絕對 要傳送這份思念
這全都是因為相信
沒有不會結束的黑夜喔
這全都是因為相信Love so sweet
プラネタリウム-星象儀(Planetarium)
唄:大塚愛
詞&曲:大塚愛
by Justin
黃昏之月 探出了臉
逐漸消失的 孩子的聲音
遠遠地遠遠地
在這片天空的某處 或許你就在那里
在夏日的尾聲我倆偷溜了出去
在這座公園里發現了
那個星座 你還記得嗎?
即使無法相會 還是可以循著記憶
看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊
就在這一刻 好想奔向你
在黑暗里 什麼都看不到
雖然可怕但是沒關系
數不盡的星空
此刻也始終 就在這里
我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的
那片美麗的天空
在那條路上 響起的
鞋聲 依然留在耳中
凝視著 自己巨大的身影 忍不住想到
明明是 絲毫都沒有改變
心痛的感覺卻不斷膨脹
無論 再多的思念 你
都已經不在
好想去到 你的身邊
哪怕變得再小再小
最喜歡你的 是我
所以才能保持堅強
試著把心愿
悄悄地 唱給流星知道
我不會哭 相信心愿會傳達
到那片美麗的天空
即使無法相會 還是可以循著記憶
看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊
緊緊握住小小的手
好想哭 那是因為
天空那麼美麗
試著把心愿
悄悄地 唱給流星知道
好想哭 把無法傳達的心意
給這片天
(好歌要一起分享)
Flavor Of Life(日語歌詞)
「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
友達でも 恋人でも ない中間地点で
収穫の日を夢みてる 青いフルーツ
あと一歩が踏み出せないせいで
じれったいのはなんで
「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
甘いだけの 誘い文句 味気のない毒
そんなものには興味は そそられない
思い通りにいかない時だって
人生捨てたもんじゃないって
「どうしたの?」と 急に聞かれると 「ううん。何でもない」
さようならの 後に消える笑顔 私らしくない
信じたいと 願えば願うほど なんだか切ない
「愛してるよ」 よりも「大好き」のほうが 君らしいじゃない
The Flavor Of Life
忘れかけていた人の思いを 突然思い出す頃
降り積もる雪の白さを思うと 素直に喜べたいよ
ダイヤモンド よりもやわらかくて あたたかな未来
手にしたいよ 限りある時間を 君と過ごしたい
「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
--------------------------------------------------------------------------------------------
Flavor Of Life (中文翻譯)
當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
在既非朋友 既非戀人 的中間點
夢想收穫的那一天 未成熟的水果
結果都是因為無法踏出這步
有所遲疑到底是為什麼
當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
甜蜜誘惑的字句 是枯燥乏味的毒藥
那樣的東西對我來說是無法引起我的興趣的
即便在無法照我心中想法去做的時候
並非要捨棄人生
當你問我「怎麼了?」 我趕緊回說「沒..沒有..沒事喔」
說「再見」之後消失的笑臉 並不像我
越是希望讓自己相信 總覺得有點傷心難過
比起說「我愛妳」 說「最喜歡妳了」 才更像你不是嗎?
The Flavor Of Life
突然回憶 那個快被忘記的人時
想起片片積雪的白 老實說開心不起來
比起鑽石 更想將柔軟的溫暖的未來放在手心喔
有限時間內 只想與你共處
當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過
即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
**希望可以help到你啦!! \(0.0)/
參考: 網址...