點解廣東話 = 「白話」?

2007-04-04 6:35 pm
點解廣東話 = 「白話」? 而不是「黑話」、「紅話」?

回答 (2)

2007-04-04 6:40 pm
✔ 最佳答案
【廣東話】:不精確嘅叫法,因為廣東省有部份地區係講潮州話同客家話,潮州話屬於閩語,同你聽到嘅香港嘅『広東語』係好唔同,但係大部份香港人都稱呼『広東語』做『廣東話』,一般都係指『粵語』;

【廣州話】:廣州市所講嘅話,1949年以前廣州係『粵語文化』嘅中心城市(而家係香港),以往用詞比較古雅,但近年受到漢語普通話影響,同香港『香港広東語』好似,但部份稱呼習慣唔同;

【粵語】:學術用語,對『広東語』比較正規同廣義嘅叫法,『粵』係廣東、香港一帶嘅古代名稱,『粵語』包括『廣州話』同『香港広東語』;

【白話】:唔一定指『広東語』,『白話』係中文意思係口語,即係同書面文體區分,北京人講白話即係指『北京話』,台灣人講白話即係指『台語』,廣州人講白話即係指『廣州話』。『白話文』係中文書體嘅一種,根據民國初期北方漢語口語為基楚,相對於『文言文』;

【廣府話】:相等於『粵語』,但冇咁學術意味。
2007-04-04 6:44 pm
我的理解系「淺白的話'」, 好似現代文也叫「白話文」, 比古文淺白易理解.


收錄日期: 2021-04-12 19:17:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070404000051KK00836

檢視 Wayback Machine 備份