番譯做英文,唔該。。。

2007-04-04 3:58 am
用一個英文字形容一個男人。人又老。錢又冇。老婆又走佬個種。冇希望。冇將來。
最好講埋個個英文既注解。唔該

回答 (7)

2007-04-05 1:42 am
✔ 最佳答案
人又老, 錢又冇, 老婆又走佬, 冇希望, 冇將來。
這樣的一個男人, 可以用 ‘down-and-out’ 形容。
Down-and-out (adjective):suffering from lack of money, work, etc., and unable to change the situation 潦倒失意的 ( Longman Dict. Of Contemporary English ).
特別是注釋中 “unable to change the situation” (不能改變狀況、對淒慘境況無能為力)一部份, 徹頭徹尾就是 ‘冇希望’、‘冇將來’ 的意思。
He's old, he's penniless, and his wife has walked out on him. There is no hope and there is no future for him---he's down-and-out.
............................................................
penniless=having no money; very poor 一文不名;to walk out on somebody (phrasal verb)=(當對方遭遇困難時) 離開、拋棄對方。
2007-04-04 7:34 pm
Use an English word to describe a man. Elderly people. Money and manpower. My wife also disappeared species. With no hope. Not the future. Speaking both English and preferably buried each annotation. Ready
2007-04-04 4:49 pm
poor...................
2007-04-04 1:53 pm
The poor old man is lonely, homeless and hopeless!
2007-04-04 4:05 am
What a bad man like you! 有什麼人比你更糟呢

You are so old! 你很老

You are so poor! 你很窮

YOUR LIFE IS MEANINGLESS! 你的人生冇意義!

NO FUTURE! 冇未來
2007-04-04 4:03 am
Describes a man with an English character. The person also is old. Qian Yu?. The wife walks a man kind.No any hope.No any future.
參考: me
2007-04-04 4:02 am
我覺得用一個小一英文字


POOR

最好,夠晒簡單直接!

poor 標示解釋
圖片參考:http://row.bc.yahoo.com/b?P=oY90osor3F5C_UavRhIlBjN.ylytsEYSQfUADH6c&T=140e4o2q9%2fX%3d1175601653%2fE%3d97039550%2fR%3dhk_dict%2fK%3d5%2fV%3d2.1%2fW%3dHR%2fY%3dHKC%2fF%3d1999566900%2fQ%3d-1%2fS%3d1%2fJ%3d35DC2BCA&U=126jcebh9%2fN%3dKSrCdcor3C4-%2fC%3d-1%2fD%3dNE%2fB%3d-1
廣 告

圖片參考:http://hk.yimg.com/i/dic/050.gif
]
DJ: [
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/dic/018.gif
] a.1. 貧窮的,貧困的My family used to be poor.我家過去很窮。2. 粗劣的,蹩腳的3. 貧乏的,缺少的,不充足的That country is poor in natural resources.那個國家自然資源貧乏。4. 體弱的He's still in poor health after his illness.他病後身體仍很虛弱。5. 【貶】輸不起的[B]6. 可憐的,不幸的[B]How's your poor father?你可憐的父親怎麼樣了?7. 謙卑的,卑微的


收錄日期: 2021-04-27 14:59:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070403000051KK03774

檢視 Wayback Machine 備份