請幫忙翻譯以下歌詞﹐謝謝~﹗(岡本真夜 - Tomorrow)

2007-04-03 10:32 am
涙の数だけ強くなれるよ アスファルトに咲く花のように 見るものすべてにおびえないで 明日は来るよ君のために

突然会いたいなんて 夜更けに何があったの あわててジョークにしてもその笑顔が悲しい ビルの上には ほら月明かり抱きしめてる 思い出とか プライドとか 捨てたらまた いいことあるから

涙の数だけ強くなれるよ アスファルトに咲く花のように 見るものすべてにおびえないで 明日は来るよ 君のために

季節を忘れるくらい いろんなことがあるけど 二人でただ歩いてる この感じがいとしい 頼りにしてる だけど時には 夢の荷物 放り投げて 泣いてもいいよ つきあうから カッコつけないで

涙の数だけ強くなろうよ 風に揺れてる花のように 自分をそのまま信じていてね
明日は来るよ どんな時も 涙の数だけ強くなれるよ アスファルトに咲く花のように
見るものすべてにおびえないで 明日は来るよ 君のために 涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れてる花のように 自分をそのまま信じていてね 明日は来るよ どんな時も
明日は来るよ 君のために

回答 (5)

2007-04-03 11:21 pm
✔ 最佳答案
岡本真夜 - Tomorrow

中文歌詞:
流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的花兒一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會升起

你突然說想見我
這麼晚了 到底發生什麼事呢
雖然你急著說是個玩笑
可是笑容裏卻隱藏著悲傷

在大樓的屋頂上 你看 月亮出來了
把心裏的回憶 私事 都拋開的話
好運就會隨之而來

流過的眼淚 會讓我更加堅強
就像開在柏油路旁的花兒一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會升起

發生了很多很多事情
讓我幾乎都忘了四季的變化
雖然只是二個人並肩走走
這樣的感覺好好
我們相互依賴 可是偶爾也會
被夢想壓得透不過氣來
想哭就哭吧 我會在你身邊的
不要硬撐哦

流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的花兒一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起

流過的眼淚 會讓我更堅強
就像開在柏油路旁的花兒一樣
什麼也不怕
明天的太陽依然會升起

流過的眼淚 會讓我更堅強
就像搖曳在風中的花兒一樣
如此有自信
明天的太陽依然會升起

為了你 明天的太陽依然會升起
2014-09-04 9:56 pm
推薦你這家保險套網路商店

http://xor.tw/4nqzl

各式各樣的都有,價錢公道 品質好

是完全合格合法的保險套網站,

所以你可以放心購買喔 非常的有保障

而且滿1000元免運費,可以宅配貨到付款喔

包裝隱密,絕對讓你物超所值
2014-08-04 4:20 am
推薦你這家保險套網路商店

http://xor.tw/4nqzl

各式各樣的都有,價錢公道 品質好

是完全合格合法的保險套網站,

所以你可以放心購買喔 非常的有保障

而且滿1000元免運費,可以宅配貨到付款喔

包裝隱密,絕對讓你物超所值
2013-12-25 6:19 pm
推薦你這家保險套網路商店

http://*****/wAvw9

各式各樣的都有,價錢公道 品質好

是完全合格合法的保險套網站,

所以你可以放心購買喔 非常的有保障

而且滿1000元免運費,可以宅配貨到付款喔

包裝隱密,絕對讓你物超所值
2007-04-05 6:02 am
只有強烈地習慣眼淚的數量 象瀝青開的花一樣 不要應該看全部害怕 明天來為了你

想突然見面 深夜有什麼? 即使驚慌失措詼諧也那張笑臉悲哀 大樓上 正在抱著海螺月光的稻草繩 回憶和? 驕傲和? 放棄的話,回頭見 因為有好事所以

只有強烈地習慣眼淚的數量 象瀝青開的花一樣 不要應該看全部害怕 明天來 為了你

忘記季節 雖然有各種各樣的事但是 兩個人,正在走 這感覺可憐 依靠照 但是有時 夢的行李 放投 哭可以 因為交往所以 不要寫括號

只有強烈眼淚的數量 象風搖動了的花一樣 就那樣相信自己吧
明天來 任何時候 只有強烈地習慣眼淚的數量 象瀝青開的花一樣
不要應該看全部害怕 明天來 為了你 只有強烈眼淚的數量
象風搖動了的花一樣 就那樣相信自己吧 明天來 任何時候
明天來 為了你
參考: Microsoft Word


收錄日期: 2021-04-12 21:17:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070403000051KK00315

檢視 Wayback Machine 備份