かつて 同 いぜん有咩分別嫁??

2007-04-03 2:00 am
かつて 同 いぜん有咩分別嫁??

お願いします。

回答 (3)

2007-04-04 12:04 am
✔ 最佳答案
「かつて」和「以前」都有「以往」、「以前」的含意,但詞語的性質卻有點不同。


「かつて」是副詞,一般放於句頭或中央位置。
意思:「曾經」、「過去是...」。(=以前に)

例:ドイツはかつてイタリアと同盟国であった。
  〔德國曾經和意大利結成同盟國。〕

  彼はかつて暗殺集団の一員だ。
  〔他過往曾是暗殺集團的成員之一。〕

「かつて」後面如接否定詞「ない」,意思則解「直到現時都嘗有過的」。
(=今までにない)

例: かつてない大事件。
  (前所未有的重大事件。)

  *(註):「以前」後面是不可以直接接否定詞「ない」。


至於「以前」則是名詞,可放於句頭、句子中央及句尾
意思:-

1.放於名詞後面,意思為「之前」(=まえ)

  例:ルネサンス以前の作品。
    (文藝復興時代之前的作品。)
    *(註):不可以寫成「ルネサンスかつての作品」

    十時以前。
    (10時前)

2.從前、往時、以前 (=むかし)

  例:そこは以前何度も行った事がある。
    (那兒以往去過幾次。)

    以前は村だったところはもうビルだらけだ。
    (以前原是村落的地方已到處高樓大廈。)
參考: 個人
2007-04-03 4:32 am
かつて = 曾經

いぜん = 以前

お願いします = 拜託了
2007-04-03 2:12 am
かつて= 以前
いぜん = 依然
お願いします = 拜託您了


收錄日期: 2021-04-23 19:00:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070402000051KK02968

檢視 Wayback Machine 備份