✔ 最佳答案
「すでに」和「もう」這兩個副詞,都有「已經」的意思。
例: もう手遅れよ!
(已經太遲了!)
その事はすでに知っているでしょう。
(那件事你已經知道了吧)
在這兩句句子裡,「もう」和「すでに」都可以互相替代。
不過,「すでに」另外有以下意思:-
1.時值.../正值.../即將... (= まさに)
例: すでに死ぬところだ。
(行將就木/快將死去)
2.全部/統統 (= のこらず)
例: 事実をすでに打ち上げた。
(將事實全部講了出來。)
而「もう」並沒有上述的含意。
2007-04-03 09:30:18 補充:
補充「もう」除了「己經」之外的意思如下:-1.另外/再/更加 例:もう一個ください。 〔請再給我一個。〕2.不久就.../差點兒... もう少しで死ぬところだった! 〔幾乎沒了命!〕 もうすぐ夏休みだ! 〔暑假快到了!〕「すでに」並沒有上述的含意。
2007-04-07 00:34:14 補充:
To kellylyblossom,唔識本來唔係罪過,不過居然攪到直接抄在下嘅答案,在下就真係覺得好肉酸!區區10分對你係咪真係咁緊要?!緊要到可以不惜一切去抄?你唔醜,在下都覺得醜呀!