幫忙翻譯一句說話為日文!!急急急急急!!!!

2007-04-01 7:52 am
"標題打錯了4月7日, 其實正確日期是4月6日才對!!"

就是以上這句了, 很急很急, 麻煩大家了m(_ _)m

回答 (3)

2007-04-02 9:58 pm
✔ 最佳答案
申し訳ございませんが、表題の日付を間違えてしまいました。
4月7日ではなく、正しい日付は4月6日です。

よろしくお願いいたします。
參考: me
2007-04-02 8:28 am
表題の4月7日はタイプミスです。
正しい日付は4月6日です。

Maybe it is better for you apologise at the last,
especially if it is a formal business letter.
本当に申し訳ございません。
2度と起こさないよう気をつけます。
(I am really sorry abou that, I would be careful not to make the same mistake again.)
2007-04-01 7:56 am
見出4月7日を打ち間違えて、 実は正しい期日は4月6日がやっと正しいです!!
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 00:02:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070331000051KK05573

檢視 Wayback Machine 備份