幫我返譯~~~~~~急~~~~~~~~

2007-03-31 9:10 pm
盲公竹
灶君老爺
水浸眼眉
生蟲拐杖
生骨大頭菜
炮仗頸
四方木
牛噍牡丹
新屎坑
潮洲音樂
更新1:

我要返譯做普通話

回答 (2)

2007-04-01 4:41 am
✔ 最佳答案
盲公竹→(書面語)導引棒(失明者用以探路的導引棒)/(喻引導者、指路者)
灶君老爺→(書面語)灶王爺/竈王爺
水浸眼眉→(書面語)火燒眉毛/迫在眉睫/(比喻)事情緊急
生蟲拐杖→(書面語)不可靠的/(歇後語:"生蟲拐杖--不可靠"。用指不可靠的人)
生骨大頭菜→(書面語)(被寵壞的孩子)/
炮仗頸→(書面語)火爆脾氣/(比喻)急脾氣、火性子
四方木→(書面語)一根筋/木頭人兒/(比喻)懶人
牛噍牡丹→(書面語)不懂品嘗美味
新屎坑→(書面語)三日香/三日新/(喻人的興趣,愛好不斷變化,或喜歡某些事物只是一時圖新鮮。)
潮洲音樂→(書面語)潮州音樂
2007-03-31 9:24 pm
盲公竹(Blind male bamboo)
灶君老爺(Stove Mr. master)
水浸眼眉(Water immersion eyebrow)
生蟲拐杖(Fresh insect walking stick)
生骨大頭菜(Fresh bone rutabaga)
炮仗頸(Firecracker neck)
四方木(Square wood)
牛噍牡丹(Cow □peony)
新屎坑(New latrine)
潮洲音樂(Moist continent music)


收錄日期: 2021-04-29 15:57:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070331000051KK01892

檢視 Wayback Machine 備份