「帛金」英文怎樣表達?

2007-03-29 4:29 pm
想請教「帛金」英文怎樣寫?

回答 (3)

2007-03-29 5:04 pm
✔ 最佳答案
「帛金」英文= Funeral gift

帛金,源於以前人們生活不富裕,親友家裡發喪,出席喪禮的都會送些數目為單的錢,幫補一下親友辦喪事支出,除了是對死去的人聊表心意,也實實際際地幫助一下在生的人。這筆放在白信封入面的錢是為「帛金」。「帛」是絲織品的總稱,絲織品在古時是貴重物,「財帛」之意就泛指金錢。

The funeral gift, the source lived to the before people not wealthily,
in the relatives and friends family issued a death announcement, the
attendance mourning ritual could deliver a number for the list money,
to help relatives and friends managed the funeral disbursement, except
was to the person which died chats the table regard, also truly the
border border helped in the fresh person. This pen puts in the white
envelope enters surface the money is "the funeral gift". "The silks"
are the silk fabrics always stated that, the silk fabrics in the
ancient times is valuable, "the money" meaning makes a general
reference the money.
2007-03-30 3:04 am
帛金>Funeral gold
2007-03-29 4:49 pm
帛金=Funeral grieving money.

2007-03-29 08:55:04 補充:
the second choice : condolence fund 參考資料: http://adminaffairs.rutgers.edu/UniversityCondolenceFund.shtml


收錄日期: 2021-04-13 01:02:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070329000051KK00523

檢視 Wayback Machine 備份