慈烏夜啼轉白話文

2007-03-28 7:15 am
慈烏夜啼轉白話文

回答 (1)

2007-03-28 7:22 am
✔ 最佳答案
【 翻譯】

慈烏失其母,啞啞吐哀音,畫夜不飛去,經年守故林。
慈烏失去了牠的母親,哀傷的一直啞啞啼哭,早晚守著舊樹林,整年都不肯飛離。










夜夜夜半啼,聞者為沾襟;聲中如告訴,未盡反哺心。
每天半夜都哀哀啼哭,聽到的人也忍不住淚濕衣襟,慈烏的啼哭聲彷彿在哀訴著自己未能及 時盡到反哺孝養之心。
百鳥豈無母,爾獨哀怨深?應是母慈重,使爾悲不任。
其他各種鳥類難道沒有母親?為什麼只有慈鳥你特別哀怨?想必是母恩深重使你承受不住吧
昔有吳起者,母歿喪不臨,嗟哉斯徒輩,其心不如禽!
以前有位名叫吳起的人,母親去世竟不奔喪;哀嘆這類的人,他們的心真是禽獸不如啊!

慈烏復慈烏,鳥中之曾參。
慈烏啊慈鳥~你真是鳥類中的曾參啊!(註:曾參是孔子弟子中以孝心孝行稱著的門生)





收錄日期: 2021-04-24 08:53:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070327000051KK04981

檢視 Wayback Machine 備份