請幫我英譯 “你是從那裡變出來的?” 這句話

2007-03-27 11:23 am
如題~~~Thank YOU~~

回答 (5)

2007-03-28 7:40 am
✔ 最佳答案
Where are you derived from?
2007-03-27 8:24 pm
請幫我英譯 “你是從那裡變出來的?” 這句話

直接一點:
Where the hell do you come from?
參考: SELF
2007-03-27 7:07 pm
"The change from where you are? "
2007-03-27 2:58 pm
嘩,可唔可以俾多少少前文後理呀?得個phrase咁叫人點譯得安樂?

一般講法:"Where did you come from?"

如果你想強調好似魔法咁"變"出來,可以講
"Wow, you popped up like you're conjured!"
"Where did you teleport from?"
2007-03-27 12:49 pm
dr.eye翻譯出黎.

你是從那裡變出來的? =
Where did you change out from?


收錄日期: 2021-04-29 17:04:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070327000051KK00433

檢視 Wayback Machine 備份