!帮我翻译

2007-03-27 5:31 am
Warranty: one year hardware warranty from the date of delivery.
Payment: 40% of the quotation value which is non-refundable shall be paid upon confirmation of quotation. The remaining 60% of the quotation value shall be paid upon taking over of the products.
Delivery: approx 10 weeks sea freight subject to stock availability at factory.

回答 (4)

2007-03-27 5:35 am
✔ 最佳答案
保單: 一張年硬件保單從發貨日。
付款: 不退款的40%引文價值將是有償的在引文的確認。 剩餘60%引文價值將是有償的在接管產品。
交付:大約10個星期海損取決於儲蓄可及性在工廠。
參考: ME
2007-03-27 7:20 pm
. 保修:1年硬件保修自交付. 金:有40%的引文是價值不予退還應當經確認報價. 其餘60%的商品報價應繳付接管的產品. 交貨:大約10個星期在海運費受庫存供應廠.
2007-03-27 11:08 am
保養:由貨品到達那天開始計,一年硬件保養
付款:在講價後先付40%, 而這40%是不能退回的.收貨後再付剩下60%
運送:海郵大概要10星期和視乎工廠存貨量
2007-03-27 5:58 am
保單: 一張年硬體保單從發貨日。付款: 不退款的 的40% 引文價值將是有償的在引文的確認。殘餘60% 引文價值將是有償的在接管產品。交付: 大約10 個星期海損取決於儲蓄可及性在工廠。


收錄日期: 2021-04-14 00:18:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070326000051KK04551

檢視 Wayback Machine 備份