✔ 最佳答案
在聖經中明顯寫了天圓地方的是下而之經文, 如地球不是砰的, 又何來天穹?:
以 賽 亞 書 Isaiah
40: 22: 神坐在地球大圈之上、地上的居民好像蝗蟲.他鋪張穹蒼如幔子、展開諸天如可住的帳棚。(和合本)
40:22: 他坐在大地的穹窿之上,地上的居民有如蝗蟲一般。他展開天幕有如帷幔,伸開天空有如居住的蓬帳。(思高本)
Qui sedet super gyrum terræ, et habitatores ejus sunt quasi locustæ; qui extendit velut nihilum cælos, et expandit eos sicut tabernaculum ad inhabitandum;
(Vulgate Edition)
It is He that sitteth above the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in; (JPS)
C'est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, Et ceux qui l'habitent sont comme des sauterelles; Il étend les cieux comme une étoffe légère, Il les déploie comme une tente, pour en faire sa demeure. (French)
(把大地之圓穹, 改成地球大圈, 以便蒙混過關, 和合本之假, 又一例子, 更甚者有基督徒更把此經文用作証明聖經合付科學的例子)
2007-03-26 17:47:46 補充:
約伯記都有:26:11 [hb5] 天 的 柱 子 因 他 的 斥 責 震 動 驚 奇 。 [kjv] The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. [bbe] The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.