韓國歌kiss 的中文譯本

2007-03-23 8:04 am
我想問各路英雄知唔知道韓國歌kiss 的中文譯本,
其內容係話一個攝影機認識左一個女仔,
後來兩人在一起,可是有日個女仔因為翻倒了
一樽類似化學品既野(在男主角既工作室內),
於是整盲左隻眼,然後男主角就捐左佢既眼角膜
(類似啦)俾個女仔,最後個女仔好番,但係個男主角就盲左。

由於中間出現左一些韓語,我唔識聽,所以有勞各位識韓語或者知道邊度有譯本既高人出手相助,不勝感激!
(我只知道是韓國歌歌名係「kiss」而已)

回答 (3)

2007-03-23 9:28 am
✔ 最佳答案
首歌個中文名叫(因為女孩)Because I Am A Girl.

Kiss - Because I am a girl
中文歌詞:
oh , yeah 。。。
到底能否瞭解男人的心?
何時愛著我 把心交出 而你卻棄我而去
你曾說第一次這樣心動 去感受一個特別的人
這話讓我深信不疑 讓我幸福
言尤在耳 你的愛卻已不再
傻傻的我卻還追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人

(重複)
輕易將自己付出 卻很快讓你厭倦
男人們就是這樣無情意
下定決心不再輕易付出
再次陷入愛的漩渦的還是女人
許是因了這樣 你不再愛我
傻傻的我卻還追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人

為了愛情 付出一切 心甘情願
請別不要利用女人這柔弱天性
身為女人 原該被一生寵愛
不曾想愛是如此辛苦和艱難
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人

(女獨白/口白)
今天, 我們分手了,希望我能夠幸福,
能夠找到比你更好的人。
你也像其他的男人一樣, 忘了說過的一切。
說實話, 我不希望你能夠幸福,
我擔心你能找到比我更漂亮的女孩子,
幸福的過日子,
那你就會真的把我忘記的,我是那麼的難過, 心如刀絞,
我想我愛你愛的太深了,不要利用可以為了愛不惜一切
的女人的善良的本性,
生為一個女人, 被人愛是如此的難。
雖然我在罵你, 但我心裡是那麼的想你,
因為,把愛視為全部的我——是女人。

為了愛情 付出一切 心甘情願
請別不要利用女人這柔弱天性
身為女人 原該被一生寵愛
不曾想愛是如此辛苦和艱難
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人

(男獨白/口白)
有一個我深愛著的女人,雖然我不能和她在一起,
不過,我仍然深愛著她
2007-06-02 1:51 am
我覺得另一個回覆較好。
2007-03-23 9:25 am
http://www.youtube.com/watch?v=1Z8pkcNBcl0
呢首歌,right??
歌手先係叫kiss,歌名係因為我是女人
有>>係前頭0既幾句就係獨白


도대체 알수가 없어 남자들의 마음
到底還是不能了解男人們的心

원할땐 언제고 다주니 이젠 떠난대
你需要的我都給你 可是你卻離我而去

이런적 처음이라고 너는 특별하다는 그 말을 믿었어
你說這樣的事是第一次 相信著你這特別的話語

내겐 행복이었어
令我曾經非常幸福


말을 하지 그랬어 내가 싫어 졌다고
話猶如在耳邊 你卻已經厭倦我了

눈치가 없는 난 늘 보채기만 했어
不懂看眉頭眼額的我 卻還纏在你左右

너를 욕하면서도 많이 그리울꺼야
嘴裡埋怨你的時候 心還是非常掛念你

사랑이 전부인 나는 여자이니까
愛情就是全部 因為我是女人


모든걸 쉽게 다주면
輕易的付出一切

금방 싫증내는게
卻很快讓你厭倦

남자라 들었어 틀린말 같진 않아
男人們就是這樣無情無義

다시는 속지 않으리 마음 먹어보지만
下定決心不再輕易付出

또다시 사랑에 무너지는게 여자야
然而再次陷入愛的漩渦的還是女人


말을 하지 그랬어 내가 싫어 졌다고
話猶如在耳邊 你卻已經厭倦我了

눈치가 없는난 늘 보채기만 했어
不懂看眉頭眼額的我 卻還纏在你左右

너를 욕하면서도 많이 그리울꺼야
嘴裡埋怨你的時候 心還是非常掛念你

사랑이 전부인 나는 여자이니까
愛情就是全部 因為我是女人


>>오늘 우린 헤어졌어 부디 행복하라고
>>今天我們分手了 希望我能夠幸福

>>너보다 좋은 사람 만나길 바란다고
>>能夠遇到比你更好的人

>>너도 다른 남자랑 똑같애
>>你也像其他的男人一樣

>>날 사랑한다 말할땐 언제고
>>忘了愛我的時候說過的話

>>솔직히 나, 네가 잘되는거 싫어
>>說實話 我不希望你能夠幸福

>>나보다 예쁜 여자 만나 행복하게 잘 살면 어떻게 해?
>>如果你遇到比我更漂亮的女生幸福的活著  那我怎麼辦

>>그러다 날 정말 잊어버리면 어떻게 해?
>>如果你完全的忘記了我 那我怎麼辦

>>난 이렇게 힘든데, 힘들어 죽겠는데
>>儘管我是這麼的難過 難過得快要死

>>아직도 널 너무 사랑하는데
>>我還是那樣的深著愛你


사랑을 위해서라면 뭐든 다 할수 있는
如果是為了愛情 我什麼也可以做

여자의 착한 본능을 이용하지는 말아줘 워
不要利用女人善良的本性


한여자로 태어나
生為一個女人

사랑받고 사는게 이렇게 힘들고 어려울 줄 몰랐어
應是被愛著而活 卻不知道需要這樣的難過

너를 욕하면서도 많이 그리울꺼야
嘴裡埋怨你的時候 心還是非常掛念你

사랑이 전부인 나는 여자이니까
愛情就是全部 因為我是女人

너를 욕하면서도 많이 그리울꺼야
嘴裡埋怨你的時候 心還是非常掛念你

사랑이 전부인 나는 여자이니까 워
愛情就是全部 因為我是女人

<< 키스 Kiss -- 여자이니까 因為我是女人>>
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-29 18:02:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070323000051KK00019

檢視 Wayback Machine 備份