定返心神?

2007-03-23 7:11 am
廣東話講嚇親之後休息返一陣,就會"定返心神",
請問係書面語點寫"定返心神"?
可否照寫成"定過心神來"?

回答 (1)

2007-03-23 11:29 am
✔ 最佳答案
Q:廣東話講嚇親之後休息返一陣,就會“定返心神”,請問係書面語點寫“定返心神”?


A:書面應寫為「心神方定」,「心神甫定」等,指的就是驚嚇之後,過了一陣子,心神方才平靜下來。
就以三國演義/第021回中的例子作解釋:
“一日,關、張不在,玄德(劉備)正在後園澆菜,許褚、張遼引數十人入園中曰:「丞相(曹操)有命,請使君便行。」玄德驚問曰:「有甚緊事?」許褚曰:「不知。只教我來相請。」玄德只得隨二人入府見操。操(曹操)笑曰:「在家做得好大事!」諕得玄德面如土色(劉備受了驚嚇,所以面如土色)。操執玄德手,直至後園曰:「玄德學圃不易。」玄德方纔放心,答曰:「無事消遣耳。」操曰:「適見枝頭梅子青青,忽感去年征張繡時,道上缺水,將士皆渴。吾心生一計,以鞭虛指曰:『前面有梅林。』軍士聞之,口皆生唾,由是不渴。今見此梅,不可不賞。又值煮酒正熟,故邀使君小亭一會。」玄德心神方定。”
在這裡劉備,原以為曹操派將領許褚、張遼帶人前去接他,又聽見曹操指他在家中做了「好大事」,以為自己與漢獻帝之間,合謀把「挾天子以令諸侯」的曹操推翻之事敗露,即嚇得面如土色;但一聽見曹操指的「大事」是「後園種菜」之事,又聽見他邀請自己的目的只是要一起品嚐梅子,「玄德心神方定」。
因此從以上例子:「心神方定」大有驚嚇過後心神平伏過來之意。亦可寫成「心神甫定」,「甫」有始/方的意思。這詞應合閣下所需。
至於「定過心神來」,「定過」始終給人感覺較似口語,就像廣東話中的「定過抬油」,本人認為不適合書面寫法。


收錄日期: 2021-04-23 21:22:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070322000051KK04836

檢視 Wayback Machine 備份