✔ 最佳答案
一、刮走火柴盒和棋子
材料:最少五個火柴盒
20 厘米間尺
一副象棋
方法:
1. 把幾個火柴盒一個接一個的疊起,並排列的很整齊,再用一把尺靠在桌面,向那一疊火柴刮下去,底下的火柴盒刮走了,其它的火柴盒依然原封不動。
2. 拿尺再一個個的刮,同樣地在上面的並沒有倒。拿出下象棋的棋子,把它們堆成一座高高的塔,然後用尺對準最下面一個給予俐落的推動,最下面的棋子被推走了,但其它並沒倒塌。這是什麼呢?
原因:
當你打掉一個火柴盒或是一個棋子時,為何其於的一堆不倒下來呢?這是由於「慣性」的特性,所有物體,如棋子,會掉在那裡移動它的位置。神奇嗎?
English Version
The matchbox
Material: A least five matchboxes
20 centimeters ruler
Chinese chess
Method:
1. Pile up the matchboxes NEATLY. Then use a ruler to push away the bottom-most matchbox. You will find that the bottom-most matchbox is away from the pile, but the rest if the matchboxes is still there.
2. Pile up the chess pieces again. Then use a ruler to tackle away the bottom-most chess piece. You will notice that the rest of the pieces are not moved.
Reason:
When you hit away a matchbox or a chess piece, do you know why the rest of the boxes or pieces didn't fall? This is because of "inertia". The objects, like the chess pieces, which are not being moved, will stay in their place. Amazing right?