✔ 最佳答案
一般餐單上的譯法是
braised brisket / braised beef brisket
唔信下次去食o野時留意o下丫
2007-03-20 15:40:44 補充:
tenderloin & sirloin 都通常指扒類!
2007-03-20 17:30:45 補充:
點解呢度個個都叫牛腩做tenderloin / sirloin 錯錯錯!see:
http://www.222.to/daimo/menu.asphttp://www.222.to/daimo/menu.asphttp://www.openrice.com/big5/sr2.htm?shopid=6003 etc etc
2007-03-20 18:37:48 補充:
再唔信睇下呢幅圖應該好清楚:
http://en.wikipedia.org/wiki/Beef#Cuts_of_beefsirloin 同 tenderloin 都近牛的背部,flank 是腰。