急問~~翻譯高手請進~~

2007-03-20 9:37 pm
請翻譯以下一段文字:
1.Part of my rationale for having the service when I did was because I wanted to keep Emma, Ian , and Matthew home from school only until the time of the service. I felt that my kids needed to have that part behind them so that they school could get back to school with some sort of closure.
2. we had the memorial service eleven days after David's death. One advantage to not having his body was that I had no time constaints for planning his memorial service.


Million Thanks!

回答 (3)

2007-03-21 4:05 am
✔ 最佳答案
1. Part of my rationale for having the service when I did was because I wanted to keep Emma, Ian and Matthew home from school only until the time of the service. I felt that my kids needed to have that part behind them so that they could get back to school with some sort of closure.
2. We had the memorial service eleven days after David's death. One advantage to not having his body was that I had no time constraints for planning his memorial service.

1.我選擇儀式在當時舉行, 理據之一是因為希望把愛瑪、依恩和馬菲留在家裹, 直至儀式舉行才讓他們上學。我覺得我的孩子們需要把那部份傷心的經歷忘卻, 以回復平靜的心情回校上課。
2. 我們在大衛去世後十一日舉行追悼儀式。不取回他的遺體, 其中一個好處是我籌備悼念儀式時不會有時間上的限制。
................................................................
第一段的 ‘closure’ 是最令人難明的字。‘Closure’ 這裡解 ‘忘掉不快事情、接受現實的感覺’。前面的 “... to have that part behind them” 的 ‘part’ 是指傷心的經歷, 亦即是大衛的死亡。
2007-03-21 2:29 am
1.有服務的我的原理的部份當我做的時候是因為我想要從學校只有直到服務的時候把艾瑪, Ian 和馬修留在家。 我感覺,我的小孩需要有在他們以便他們後面的部份學校可以用一些種終止回到學校。 {我感覺,我的小孩需要有在他們以便他們後面的部份學校可以回到有一些種終止的學校。 / 我感覺,我的小孩需要有在他們以便他們後面的部份學校可以用一些種終止回到學校。 / 我感覺我的小孩需要有那部份地在他們以便他們後面,學校可以用一些種終止回到學校。}
2. 我們在大衛的死亡之後有紀念的服務十一天。 一個利益到不有他的身體是我為計劃他的追悼儀式沒有了時間 constaints。


萬分謝謝{感謝}!
2007-03-20 11:54 pm
1.part理我,當我在做這項服務,是因為我要保持艾瑪 伊恩,馬修才從學校回家的時候了. 我覺得我的孩子需要有後面的那部分可以使他們回到學校 學校實行某種封閉.
2. 我們有11天的追悼儀式後,大衛的死因. 他身體沒有好處之一是,我沒有時間限制,他的追悼會規劃.


收錄日期: 2021-04-20 15:31:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070320000051KK01295

檢視 Wayback Machine 備份