想問 向世界出發 字面上是否有語病 ?

2007-03-20 6:49 pm
想問 向世界出發 字面上是否有語病 ?

回答 (6)

2007-04-21 4:31 am
extremely good
2007-04-21 12:34 am
冇錯!
2007-04-20 9:57 pm
bullsht!向世界出發是分好多集加嗎,今樣佢始終可能有一天去全世界,你吹呀
2007-04-20 3:06 am
好呀!七粒星!
2007-04-17 2:54 am
各世界出發的寓意是【看清世界和自己的真面】,但其實跟回答者的例子【向北京出發】一樣,將【世界】比喻成【世界的每一小角落】和【人心中的深處】,閣下只可以說是免費台的比喻用得不對,嚴格來說不是語病。

當然,如免費台沒有推出此節目的話,那發問者就這樣說出了這幾個子,那便是出現語病。
2007-03-20 7:53 pm
為了迎擊"絲帶台"首先推出的 <從香港出發>, "三色台" 在節目名稱上玩文字遊戲, 用"世界" (更大的地域) 壓制 "香港", 所以想出 <向世界出發>.
樓主, 如果改為 <向世界進發> 會合乎文法, 但語氣太剛烈了, 所以為了遷就, 結果改為 <向世界出發>.
確實有點怪怪的~~!


收錄日期: 2021-04-12 19:31:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070320000051KK00747

檢視 Wayback Machine 備份