英文翻譯一小段

2007-03-20 10:25 am
在過程,我有計劃,有主張也有放手,甚至是隨便。雖然有點冒險,但我相信自然發展有其好處,能幫助構成有趣的新意念,而且至少每個組員也能參與其中。

回答 (4)

2007-03-20 12:14 pm
✔ 最佳答案
During the project work, I came up with personal plans and ideas, but I gave free hands, almost excessively, to the group members. Though a little risky, I believe there are advantages of letting things move on naturally in order to generate interesting new ideas, other than allowing every group member to get involved in it.

在過程,我有計劃,有主張也有放手,甚至是隨便。雖然有點冒險,但我相信自然發展有其好處,能幫助構成有趣的新意念,而且至少每個組員也能參與其中。

◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎

As I believe this paragraph is about a group project, I started with the word " project " in my translation.
2007-03-21 7:10 am
In the course, I have a plan, advocate letting go too, even careless. Though take risks a bit, I believe that develop its advantage naturally , can help to form the interesting new idea , and at least each group members can participate .
參考: 用Dr.eye全文翻譯
2007-03-21 12:13 am
In the process, I have plans, ideas and have a free hand, even casually. Although somewhat risky, but I believe that the development of its natural advantages, can help form new ideas interesting, at least every member can participate.
2007-03-20 10:31 am
During the process, I have planning and ideas, but sometimes I'll let things happen. It would be a bit adventurous, but I believe this is good in forming interesting new ideas, and each team members to participate in it.
參考: ME


收錄日期: 2021-04-12 19:12:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070320000051KK00340

檢視 Wayback Machine 備份