香港給我一個永久記憶..英文係咩?

2007-03-20 5:44 am
香港給我一個永久記憶..英文係咩?點解HONG KONG gave me to have eternity remember錯?

回答 (7)

2007-03-20 5:48 am
✔ 最佳答案
Hong Kong gave me an eternal memory.
"gave me" should be followed by a noun.
參考: self
2007-03-21 1:38 am
Hong Kong makes me to have the permanent memory
2007-03-20 3:19 pm
I have got a unforgettable mermory in Hong Kong.
2007-03-20 6:09 am
I got a permanent remembrance from living in Hong Kong. (or ...visiting in HK. 要按文意而定, 主角是我, 如果 HK 做主角, 就很不順眼, 英文是倒轉用詞的.)
2007-03-20 5:54 am
Hong Kong gives me an eternal/ a perpetual/ an everlasting memory.
HONG KONG gave me to have eternity 这句话错, 是因为give 不作使动用法, 应该换成let, remember是动词, 不能当名词用.
可改为 Hong Kong lets/let me to have an eternal/ a perpetual/ an everlasting memory.
而用lets/let, 取决于时态, 前者为一般现在时, 后者为一般过去时.
2007-03-20 5:51 am
Hong Kong gives me an everlasting memory.
'eternity' 係名詞,'remember' 係動詞
但'everlasting' 係形容'memory'
所以'everlasting' 應該要用形容詞,而'memory' 用名詞
2007-03-20 5:50 am
Hong Kong is always on my mind
參考: me


收錄日期: 2021-04-23 21:12:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070319000051KK04369

檢視 Wayback Machine 備份