文言文語釋(急)

2007-03-20 2:28 am
(一)
鼠好夜竊粟,越人寘粟於盎,恣鼠齧,不顧。鼠呼羣類入焉,必飫而後返。越人乃易粟以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,復呼羣次第入,鹹溺死。

(二)
世俗謂媚人為頂高帽子。嘗有門生兩人,初於外任,同謁教師者。老師謂:「今世直道下行,逢人送頂高帽子,斯可矣!」其一人曰﹕「老師之言不謬,今之世不喜高高帽如老師者,有幾人哉?」老師大喜。既出,顧同謁者曰:「高帽已送去一頂矣!」


Thx!
更新1:

(一)係from燕書 (二)唔知=0=

回答 (1)

2007-03-20 4:31 am
✔ 最佳答案
(一)
原文
鼠好夜竊粟,越人置粟於盎,恣鼠嚙不顧。鼠呼群類入焉,必飫而後反。越人乃易粟,以水浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,復呼群次第入,鹹溺死。
譯文
老鼠喜歡夜間偷吃糧食。有個越國人把糧食裝入腹大口小的盎(容器)裡,任憑老鼠去吃,從來不去管它。老鼠呼喚它的同夥跳進盎裡,必定要飽餐一頓才肯回去。越國人於是就把盎裡的糧食倒乾淨,換上水,然後用一層糠皮浮蓋在水面上。老鼠不知底細,到了晚上,依舊又呼喚同夥一個拉著一個地跳進盎裡,結果全部被淹死。

(二)
原文
世俗謂媚人為頂高帽子。嘗有門生兩人,初於外任,同謁教師者。老師謂:「今世直道下行,逢人送頂高帽子,斯可矣!」其一人曰﹕「老師之言不謬,今之世不喜高高帽如老師者,有幾人哉?」老師大喜。既出,顧同謁者曰:「高帽已送去一頂矣!」
譯文
世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為:喜歡戴高帽子。有一個準備去外省做官的京官,去和他的老師告別。老師說:「外省的官不好做,你應該謹慎從事。」那人說:「我準備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應當不至於有矛盾不快。」老師很生氣,說:「我們應以忠直之道對待別人,何須如此呢。」那人說:「天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個啊?」老師點頭說:「你的話也不是沒有見識。」那人出來後,告訴別人說:「我(準備的)一百頂高帽,現在只剩下九十九頂了。」
參考: 中國古代寓言


收錄日期: 2021-05-02 16:42:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070319000051KK02882

檢視 Wayback Machine 備份