你明天係到嗎?英文點講 will be ing用法

2007-03-19 3:05 pm
如果我想講: 你明天係到嗎?

Are you going to be here tomorrow?
呢句其實包含咩意思? 係咪解: 你已經決定左聽日係到?
咁如果只用係 : 你明天係到嗎? 呢個意思上 又好似唔岩 係咪即係錯?


will you be here tomorrow? 呢句係咪解請求既意思= 你聽日可以係到嗎?即係想請求佢聽日係到 , 但係用係 你明天係到嗎?呢個意思上 可唔可以?


Will you be seeing Laura tomorrow? 呢句既will be ing中係咪有 將會完成一個行動 係咪係有 計劃左既意思? 咁我想知有冇 Will you be being here tomorrow?

回答 (2)

2007-03-19 9:48 pm
✔ 最佳答案
Simple future tense 可以用shall/will + bare-infinitive或to be (present) + going + infinitive去表達,兩者的意思沒分別。

Are you going to be here tomorrow? = Will you be here tomorrow?

你寫的第三句,Will you be seeing Laura tomorrow?,是future continuous tense,是用來表達一個在未來持續發生的事情,又或者在未來發生的一個狀態。

Will you see Laura tomorrow? 你會見到羅拉嗎?(問一件事情)
Will you be seeing Laura tomorrow? 你會見到羅拉嗎?(問一個狀態,若是對方會跟羅拉見面,你可以想對方跟羅拉做某事情。)

Will you be being here tomorrow? 的用法不正確,因為動詞to be作progressive (continuous)型的時候是解作一個行為的表現,而非一個持續的行動。例如:
He is smart. (這個解“他聰明”)
He is being smart. (這個解“他在表現出他的聰明”或者“他在扮作聰明”)

順帶一提,中文的“喺到嗎(你在嗎)”在英文可以是Are you here?或Are you there?,用here還是there是在乎於發生的地點是在說話者的一方還是聽話者的一方。若你是跟對話者在同一個地方,而你問「你明天會在嗎?」,這句就用Are you here tomorrow?、Will you be here tomorrow?或Are you going to be here tomorrow?若是你們在電話聊天,你想去探望朋友,你問「你明天會在嗎?」,那時候便要用there而非here,因為將會發生的地點是不在說話者的一方。
2007-03-20 2:58 am
我在這裡只是作補充, 樓上的第一位朋友的解釋己相當詳細, 只有一點想和大家討論一下.

在future tense 中, " Shall/ will " 和 " be+going to " form 兩者 " 基本上 " 是用作表示未來的時間所發生的事情, 但嚴格來說, 它們的用法是有所不同的. 當然它們還有很多別的用法, 單是 shall/ will 便可寫出一本書呢! 這裡不作詳述, 只集中討論未來的用法.


如果要表達一些未來發生的事情, 一般根據主詞 (subject)選擇 shall/ will 便可以了.
例如: I shall play football tomorrow.
They will come to join us next week.

但是當一些我們知道將要發生的事情的時候, 我們便須要用 " be+going to " form.
例如, 天上烏雲密佈, 行雷閃電, 即將要下雨時, 我們可以說
It is going to rain.
又例如: 一個將死的人
He is going to die.

就以上的句子 " He is going to die " 和 " He will die " 意思上就不同了, 第一句是用在那人離死期不遠, 即將去世時用, 但第二句只是表達他會或可能會死, 但沒有一個確實的意義.

所以當遇上這些情況便要小心使用, 謝謝!!! ^_^


收錄日期: 2021-05-03 17:36:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070319000051KK00547

檢視 Wayback Machine 備份