✔ 最佳答案
個人日譯如下:
很眼訓呢現在.. 現在是晚上差不多11時。
記得我嗎?上次寄了一件doraemon的白色tee給你的
相信你也不記得,因為太多FANS了,,
這是第2次寫信給你。
2回目の手紙です。(這是第2次寫信給你 - 這句我放了在前頭, 希望你不會介意)
いまは香港時間の夜11時くらいです。とても眠いです。
私のこと、覚えていますか?前回「ドラえもん」の白いTシャツを送りましたが、、、、
ファンが多かったのでたぶん覚えてないでしょうね。 你過得好嗎?
過幾天就要出碟了,我也已經訂購了還是2隻呢.
(最近)お元気ですか?
そろそろシングルの発売日でしょうね。2枚ぐらい注文しました。
看到日本FANS的日記說可以每天也看到你們,
真的很羨慕..
如果我去到日本時只能看到你們的live不能近距離的接觸你們呢..
日本にいるファン達の日記で、毎日もあなた達を見えることを書きました。
とても羨ましかった。
日本のライブへ行っても遠くから見えるしかないですね。
對了,附送的禮物是我自己弄的,希望你會喜歡.
そうそう、添付したプレゼントは自分で手つくりました。
気に入りましたらうれしいです。
不知道什麼時候才能到暑假,
看想快點兒看到你呢.
希望那時候我不要哭吧(笑)
早く夏休みになりたいです。その時はあなた達また会えます。
その時の私、泣かないように頑張ります。(笑) 看到你比以前更強壯呢(笑)
前より強くなりましたね。(笑)
你要努力喔`
還有小心身體,
希望你每天也過得快樂。
下次再寄信給你。
頑張ってください。
体も大切にしてください。
あなた達、毎日も楽しく過ごすように祈っています。
また手紙出しますから、またね。
以上是我的譯文, 也許有其他人會有更好的提議。
希望你也努力學好日文, 第時用自己的文筆來寫信給偶像們!
頑張ってくださいね!