" All roads lead to Rome. " 即「條條大路通羅馬」,相關資料如下:
1. Definition (定義):
比喻一件事情,可以用很多不同的方法,不同的途徑而獲得解決。
2. Nature (性質):
它並非idiom (成語),它應該是proverb (諺語)。這是勉勵別人時常作引用的諺語。
3. Examples (例句):
(1) In spite of (雖然) your poor result in the School Certificate, " All roads lead to Rome. " , you can take other schooling such as courses in IVE (香港專業教育學院) and Vocational Training Council (職業訓練局). Still, you can obtain (獲得) practical (實用的) knowledge for a good prospect (前途).
(2) " All roads lead to Rome. " , hence (因此), let us figure out (理出) other workable (可行的) method to fix (解決) the problem.
4. Origin (起源):
這句話的起源與羅馬的馬路有關。
大約難公元前4世紀,羅馬帝國的國力已經非常強大。一方面為了實際需要,一方面為了炫耀強大的人力與財力,羅馬開始建造第一條大馬路「阿皮亞大道」。這條馬路由羅馬一直南下,全長二百多公,為羅馬人帶來交通上的便利。
自此之後,羅馬的國力越來越強盛,向北伸展的弗拉米尼大道,通往西北的奧雷利亞大道先後建成。到了公元2世紀,羅馬帝國境內就有超過三百七十條大馬路,全長約有8萬公里。
這些馬路將羅馬市和很多鄰近地區緊密連接,所以就有「條條大路通羅馬」的講法。這個四通八達的交通網絡,不單以數量、長度馳名,更加非常堅固耐用。一直去到中世紀,才開始被其他道路所取代。
資料來源:
http://travel.tvb.com/italy/travel_12.html
5. Photo (圖片):
羅馬帝國在這麼長的時間裡,都能維持有效的統治,交通是重要的因素。羅馬古跡可以在現今歐洲許多地方找到,例如法國和意大利。
有關羅馬的古道及古跡,資料及圖片可參看下述網址:
http://www.mingyuen.edu.hk/history/5rome/04roads.htm
6. Supplement (補充) about Rome:
至於為何要用 " Rome " ,而不採用其他地方,可參看「雅虎知識」的【berrycooky168】君的解說,網址如下:
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7006032700019
7. Supplement (補充) about the difference between idiom & proverb:
可參考【成語、諺語、歇後語、慣用語之別】的闡釋,網址如下:
http://www.chiculture.net/0610/html/0610school/0610school_c04.shtml
2007-03-24 22:07:30 補充:
It's a proverb instead of an idiom!