粵音, 糾應該讀 豆 還是 九 ; 援應該讀 媛 還是 原 ? 唔該.

2007-03-16 6:10 pm
粵音, 糾應該讀 豆 還是 九 ; 援應該讀 緩 還是 原 ? 唔該.

回答 (7)

2007-03-16 6:59 pm
✔ 最佳答案
(1) 糾字正音應該讀九,異音才讀豆:





部首:

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/rad/rad120.gif
[120]
筆畫:
8
字音分類:
異讀字

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/gycd2a.gif


大五碼:
AAC8
倉頡碼:
女火女中
頻序 / 頻次:
1629 / 710

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/lindict_logo.gif





音節
(香港語言學學會)


& 根據
同音字
相關音節
詞例(解釋) / 備註

dau2

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif

周(p.128)
李(p.6)
范國
抖, 陡, 蚪 [5..]
--選擇-- 同聲同韻 同韻同調 同聲同調

「糾gau2」的異讀字

gau2

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif

黃(p.11)
周(p.128)
李(p.6)
何(p.76)
九, 久, 狗 [11..]
--選擇-- 同聲同韻 同韻同調 同聲同調

糾正, 糾紛, 糾眾[6..]
糾集, 糾葛, 糾察, 糾彈, 糾謬, 糾纏(1)纏繞 (2)集聚 (3)督察 (4)矯正
(2) 援字正音應該讀緩,異音才讀原:





部首:

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/rad/rad64.gif
[64]
筆畫:
12
字音分類:
異讀字

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/gycd2a.gif


大五碼:
B4A9
倉頡碼:
手月一水
頻序 / 頻次:
1315 / 1141

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Img/lindict_logo.gif





音節
(香港語言學學會)


& 根據
同音字
相關音節
詞例(解釋) / 備註

wun4

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif

黃(p.46)
周(p.64)
李(p.217)
何(p.340)
垣, 萑, 荁 [17..]
--選擇-- 同聲同韻 同韻同調 同聲同調

援手, 援引, 援用[5..]
援助, 援例, 援筆立成, 支援, 聲援

jyun4

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif

黃(p.51)
周(p.64)
李(p.217)
何(p.379)
邍, 邧, 芄 [75..]
--選擇-- 同聲同韻 同韻同調 同聲同調

「援wun4」的異讀字

jyun6

圖片參考:http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif

黃(p.51)
周(p.64)
李(p.217)
何(p.381)
昡, 衒, 掾 [19..]
--選擇-- 同聲同韻 同韻同調 同聲同調

「援wun4」的異讀字
2007-03-19 2:15 am
豆,但hk人say九
2007-03-18 4:50 am
糾讀作九
而援可讀3個音
垣/員/遠
2007-03-17 6:24 am
糾應唸作「九」(gau2)
此外,原來「豆」是唸「竇亅(dau6)

「援」應該讀「垣」(wun4)
又或是「元」(jyn4)
不過我從沒聽人讀「援」作「元」的
而「緩」正確讀音是「換」(wun6)
可是港人的俗唸則把「援」和「緩」唸作「換」

P.S.
上頭所打的「a」該是倒轉,不過是我打不到
參考: 朗文中文新詞典
2007-03-16 7:14 pm
糾讀九, 援讀原
2007-03-16 6:20 pm
糾應該讀 豆
援應該讀 緩


收錄日期: 2021-04-22 22:18:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070316000051KK00719

檢視 Wayback Machine 備份