『激死 』的英文是甚麼?高人請進。

有個外國亞媽,個女放學回來。亞媽同個女說 『哎』,個女回應廣東話: 『激死』。那個『激死』的英文口語應怎麼講?

請舉多些可代替的英文口語,THX。

回答 (12)

2007-03-15 8:26 pm
✔ 最佳答案
it's killing me
2007-03-19 1:32 am
我信任發問者的英文水準,
他認為這個答案最理常, 必然有他的道理
2007-03-18 5:58 am
pissed off
Adjective
pissed off (comparative more pissed off, superlative really pissed off)
Annoyed and angry.
Synonyms
pissed (mainly US)
From Wiktionary
2007-03-16 7:03 pm
文中的『激死』主要係用來歎氣或者發洩,唔係代表真係要死。
所以我覺得其他回答者所提的意見都可以用。
而語氣輕重就可以由你自己決定。
2007-03-15 11:02 pm
『激死 』的英文是甚麼?

You really made me mad (or angry).
參考: SELF
2007-03-15 10:42 pm
你的意思是”你激死我”的激死,或”激死人啊!”的激死
若後者,其實是該死的意思,英文應說成”Damn it!......”
若前者,你可以說成"you make me crazy"

2007-03-16 14:54:22 補充:
我想按你的前文後理,你的”激死”好像是”我頂唔順”的意思,不如你用I can't stand it會好好多
2007-03-15 9:39 pm
Exasperated.
參考: me
2007-03-15 9:05 pm
DARN
WHAT?
OH!MOM
YEAH! RIGHT
WHAT NOW?
GOD DANG IT!
JESUS!
2007-03-15 8:22 pm
Angry
2007-03-15 7:52 pm
shit.

2007-03-15 11:53:27 補充:
.shit....


收錄日期: 2021-04-12 18:47:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070315000051KK01055

檢視 Wayback Machine 備份