英文轉中文

2007-03-15 9:11 am
Three days after the first meeting, she married the son, then 24, and flew to Taiwan to what she expected would be a better life.
It wasn't long after she arrived in Taiwan that her dreams began to sour
I did not realize my husband [had] slight mental deficiency problems until we [had] lived together for three months
speaking Mandarin Chinese with a strong Cantonese accent.
On some occasions she had difficulty communicating with her husband, who speaks Mandarin and Taiwanese,

回答 (2)

2007-03-15 9:22 am
✔ 最佳答案
第一次會議後三天,她嫁給那個兒子,然後坐飛機前往台灣,一個她期望會有好生活的地方。
她到達台灣不久便發覺情況開始轉差。
我和我丈夫住了三個月我才知道他有輕微的心理病。
用很重廣東話口音說普通話。
有些時候她覺得跟她又懂普通話又懂台語的丈夫溝通是很困難的。
2007-03-15 9:31 am
第一次見面起的三天後, 她嫁了給兒子, 接著24, 然後到了她所期望會有一個比較好的生活的台灣去.
抵達了台灣不久後, 她的夢想破滅了(變酸了/失望了)
"我沒有發現我的丈夫有輕微的智力不足, 直到我們住在一起三個月了." 同帶著強烈的廣東腔的普通話說著.
有時候她跟說普通話和台語的丈夫有溝通上的困難,

我唔明個24點解@@".. 所以就直接寫返啦!
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-12 23:31:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070315000051KK00261

檢視 Wayback Machine 備份