禮儀日語- 這幾句話怎樣說

2007-03-12 10:26 pm
請教以下說話的日語怎樣說?
1. 對不起, xx 剛不在位子上, 我替你留口訊好嗎?
2. 對不起, xx 今天出差去了.
3. 對不起, xx 今天開會去了.
4. 我叫他回來打電話給你好嗎?
5. 對不起, 我是另一組的同事, xx的事情我不大清楚
謝謝

回答 (3)

2007-03-12 11:24 pm
✔ 最佳答案
1. 對不起, xx 剛不在位子上, 我替你留口訊好嗎?

ANS:申し訳ございません、あいにくXXは席を外しておりますが、メッセージや伝言がございましたら、XXに伝えさせて頂いてもよろしいでしょうか。

2. 對不起, xx 今天出差去了.

ANS:申し訳ございません、あいにく○○は外出中ですが。

3. 對不起, xx 今天開會去了.

ANS:申し訳ございません、あいにく○○は会議中ですが

4. 我叫他回來打電話給你好嗎?

ANS:戻りましたら、こちらから連絡差し上げるようにいたしましょうか。

5. 對不起, 我是另一組的同事, xx的事情我不大清楚

ANS:申し訳ございません。XXのことを対応しかねますので、念のため、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか。

註:説法有很多種、這只是其中一種的説法、還有、你是否明白日文呢?若然日文不是很了得的話、其実不用敬語有時会比較好的、謝謝。
參考: インターネット
2007-03-21 10:19 pm
plazahairさん說得對, 若不太懂日語, 用普通體比用敬語好, 免得轉錯了 / 說錯了更添笑話
2007-03-13 8:46 am
1. 申し訳ないで、 xx ちょうど席の上で、 私があなたのためにニュースを残すのは良いですか?

2. 申し訳ないで、 xx 今日出張していきました.

3. 申し訳ないで、 xx 今日会議をしていきました.

4. 私は彼にお元気ですかに帰って来て電話をかけさせますか?

5. 申し訳ないで、 私は別の1組の同僚で、 xxの事は私はあまり明らかでありません


收錄日期: 2021-04-20 18:37:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070312000051KK01562

檢視 Wayback Machine 備份