粗口係幾時發明同邊個人發明呀??

2007-03-11 11:04 pm
依家d人成日講粗口~仲話"唔講粗口就唔係中國人。"
我就諗係邊個發明~

回答 (3)

2007-03-11 11:07 pm
✔ 最佳答案
粵語(廣東話‧Cantonese )的粗言,是各種語言中,最為粗俗的粗言之一,廣東話稱
為「粗口」。

廣東粗口種類繁多,應用層面非常廣闊,加上粗口易用易學,一傳十;十傳百;千家曉
;萬家用。

粗口文化不斷精簡、改善、創造,年青人尤其熱衷。

所謂長江後浪推前浪,我們強力建議父母不要以粗口責罵子女──那是沒有用的。在子
女們聽來,父母口中言,就像慈母手中線──又幼又軟。你會用一條線仔去教育子女嗎
?當然不會了。
如果你已能操一口流利的粗口,這部份你會看得非常親切,甚至有「照鏡子」的感覺。
至於「照鏡子」時會否令你不安,那可是閣下的事,與筆者無關。
如果你是飲蒸餾水的乖仔乖女,別向人說本文教壞你,本文只是詳細介紹粵語粗口,就
像「警訊」播放賊人犯案過程一樣,沒有人叫你學,你過目不忘,領悟力高,那是你的
事。而且學了亦不一定要做,正如用玻璃樽通櫃固然好爽,但不是人人也會做一樣。
廣東粗口,主要由五個主要粗口字組成。其他例如「*****」、「陷家剷」,其實亦算是
粗口,只是較五個主要粗口字為「溫和」及為人所接受。本篇文章將會詳述五個主要粗
口字的意思、用途及文法。內容並附有範例,深入淺出,令讀者更易了解。

 

粗口
香港稱髒話為粗言穢語或粗口。曾有人編寫香港《粗口字典》, 對香港常用之幾個粗口用字提供了解釋及例句。不過由於是在互聯網發放, 編者已不能考究。

香港的粗口基本上等於廣東粗口,但並不完全相等於廣東粗口。廣東粗口適用於說粵語的地方,包括華南地區、香港、澳門、及海外唐人街等地,通常與性器官或性行為有關,而粗口的諧音亦有時被運用作罵人或說笑等。例如「小」、「狗」、「西」、「柒」等字。一些粗口字,特別是單字有時會放在正常的語句中以加強語氣,一些人會稱之為「助語詞」。

已故名作曲家中文系文學士、哲學碩士、榮譽院士、社會學系香港流行文化博士黃霑
曾對粗口中描述性器官的用字作出了探討, 並刊登過在報章副刊內。

那些每天都出現在廣東人香港人圈子的廣東粗口/廣東粗話/香港粗口)/粵語髒話是有音的,但字的寫法卻無準則。
原因是政府、學界及社會壓力,教科書及老師不教不傳、 商業機構出版的賣予學生及學界的字典不印 、現代電腦字庫未包含、
以至正字日漸失傳,使廣東粗口(及粵語/廣東話/香港人粗話)及俗語等多數有音無字。
故此近代有人以「門」字做部首 內加同音字 表示 。
但少部份可經香港的中文大學的「粵語審音配詞字庫」查
http://humanum.arts. cuhk.edu.hk/Lexis/le xi-can/

近年有個別文化界人士從一些經典詞書中找出並在報刊介紹一些廣東話近乎失傳的原字古字:
例如香港的 彭志銘 的「正字正確」專欄。
期待華人社會香港社會能正視髒話粗口粗話也是文化和文字的一部份, 早日加以修正、統一及保存。

已故名作曲家中文系文學士、哲學碩士、榮譽院士、社會學系香港流行文化博士黃霑
曾對粗口中描述性器官的用字作出了探討, 並刊登過在報章副刊內。
那些每天都出現在廣東人香港人圈子的廣東粗口/廣東粗話/香港粗口)/粵語髒話是有音的,但字的寫法卻無準則。

因素:
1.習慣---習慣成自然:
因為粗口容易混雜於句子中作為加強語氣、抒發感受的助語詞,所以習慣了講粗口的人都會很難戒講粗口。根據1994年5月號的<突破>雜誌提到,曾經有一項測試:首先找來一批有講粗口習慣的人,要他們在不能夾雜任何粗口字眼的情況下,口語復述一段短文。結果發現測試者在口述時出現很大困難,他們都不能將整篇文章的意念順利地表達出來,有的人甚至變得「啞口無言」。由此實驗說明,習慣在驅使中學生戒粗口方面起了很丈作用。

2.交際網絡---受朋友影響:
粗口是某些中學生的朋輩團體中的共同語言,是他們之間獨有的溝通模式。中學生接觸最多的可算是屬於他們的朋輩團體,當他們習慣了在這個團體中用粗口作為溝通的方法,只要當中仍然有人講粗口,他們便會很容易受到影響,最終難以戒講粗口。

小結:
中學生當初是為了發洩情緒而講粗口,但漸漸地,卻演變為主要因為習慣而講粗口,由於這原因,再加上受身邊有講粗口習慣的朋友所影響,以致他們不能成功地戒講粗口。

驅使中學生不講粗口的因素
根據我們問卷調查的數據所得,不講粗口的中學生佔統計總人數的31%。

因素:
根據數據顯示,驅使中學生不講粗口的主要因素是來自自我形象方面,佔62%,其次是來自人際網絡方面,佔21% 。

1.自我形象──避免講粗口破壞形象:
不講粗口的中學生都認為講粗口會給人負面感覺,破壞個人形象:

i.粗口帶有負面意義意:
根據粗口的定義,粗口是含有性與暴力的成分,並且帶有侮辱性和攻擊性,因此,社會一直以來都賦予粗口負面的標籤。粗口給人感覺非常粗鄙,令人不堪入耳。因此,若然中學生講粗口的話,便會受到側目,惹來厭惡的目光,令自己在其他人心目中的印象分大打折扣。所以,中學生會選擇不講粗口。

ii.粗口是低下階級的標記,也是劃分高貴與低俗、優秀與敗壞的文化控制:
根據香港城市大學中國文化中心主任鄭培凱指出 社會上有許多人,尤其是受過教育的,都會視講粗口為沒有文化的低下階層所用的語言,以及簡化講粗口的人為低俗、不良、甚至敗壞的。為免因講粗口而被負面歸類,中學生便不講粗口。

iii.講粗口者投射出負面的形象:
講粗口者運用暴力和侮辱性的粗鄙言語,令一些中學生感到反感。有些人還會於講粗口時輔以大聲的嗓門及兇惡的面部表情加強攻擊性,這些附隨講粗口者的不雅和惡劣形象令那些中學生對講粗口產生厭惡感,因而加以坑拒,甚至排斥。因此,他們不會選擇講粗口為發洩情緒的途徑。

由於講粗口會給人負面感覺,破壞形象,而中學生的自我意識很強,很介意自己在別人心目中的形象,所以有大部分中學生都因此而不講粗口。

2.人際網絡:
i.身邊人的影響:
成長的環境(特別是人際網絡)對中學生個人習慣的培養相當重要──「近朱
者赤,近墨者黑」,中學生最堂接觸的人,特別是家人及朋友,最容易影響他
們的語言模式。而我們問卷調查的數據也顯示,在不講粗口的中學生中,他們
身邊講粗口的人之百分比的確比講粗口的為少。

因此,我們相信中學生不講粗口的原因某程度上是由於他們身邊較少講粗口的人,換言之,他們受較多不講粗口的人所影響而不講粗口。

小結:
由於講粗口會破壞形象,加上受身邊較多不講粗口的人所影響,中學生就會不講粗口了。

限制

在整個報告的製造過程當中,我們花了較長時間於問卷的製作(由二月至四月),導致沒有充裕的時間去做後期資料分析的工作。此外我們的母體原是全港中一至中七的學生,但由於資源有限,我們只能集中在大埔區的五間學校作問卷調查,再加上派發問卷的時間為四月初,當時正值中五及中七學生離校準備應付公開考試的假期,因此這兩級作答的學生較少,所以在代表性方面尚顯不足。

至於問卷的回收率雖然算高,但是成功率卻未及預期中理想,除了少數欠填個人資料及作答超過兩卷外,大部份答卷者都出現答錯題目的現象,例如有些題目需要轉答,但答卷者卻未能依照指示作答。

而問卷的卷二部分,由於符合情況的人數不多,收回的問卷中只有五份是回答卷二,因為比例實在太小,所以它的代表性非常有限,因此我們並沒有在報告中對此作出詳細分析。

最後,因為之前研究粗口文化的文獻比較少,因此我們搜集到的資料較為缺乏,資料的主要來源都只是問卷調查及訪談。
參考: http://zh.wikipedia. org/wiki/粗口,http://hk.geocities. com/xcantonese/
2007-03-11 11:22 pm
髒話,一些華南方言如粵語、湘語、潮汕話等稱為粗口,閩南語稱為歹嘴。為令受話者(或週邊的聆聽者)感到被羞辱或冒犯的用字遣詞。

不同地方及民族都各自有其髒話及粗口,標準亦有不同,不能說是誰發明的,要找到是誰發明某一句粗口亦十分困難.其他高人知道請多多指教.

對於髒話的定義始終有極大的岐見。香港法例有禁止「粗口」的條文,但卻沒有清楚說明其定義,靠執法人員及法官自行詮釋。在美國,1973年由喬治葛倫(George Carlin)主持、名為「七個絕不能在電視節目裏說的字」的廣播喜劇遭投訴,聯邦通訊委員會(Federal Communications Commission)在回應時規定,與那七個字相關的語句在兒童可能收聽到時不可廣播。

香港的粗口基本上等於廣東粗口,但並不完全相等於廣東粗口。廣東粗口適用於說粵語的地方,包括華南地區、香港、澳門、及海外唐人街等地,通常與性器官或性行為有關,而粗口的諧音亦有時被運用作罵人或說笑等。

(為免違規,不作舉例,但可參閱有關網頁及其連結.)
2007-03-11 11:11 pm
髒話,一些華南方言如粵語、湘語、潮汕話等稱為粗口,閩南語稱為歹嘴。為令受話者(或週邊的聆聽者)感到被羞辱或冒犯的用字遣詞。
英語中,髒話(Profanity)一詞最初含義僅用於表示瀆神、褻瀆神聖,或隨便的提及神的名義(瀆神的說法或賭咒)。特別是這樣的說法: "God damn it"(天殺的)、"go to Hell"(去死/下地獄)、及"damn you"(去你的)。 髒話的意義現已延伸至包含色情、男性至上、貶損、種族主義及具有性意味的字眼。英語中,常用的有"*****"(肏,又稱「操」,性交之意)、"shit"(屎)、"cunt"(屄,陰道之意,有時也用來侮辱女性)、"nigger"(黑鬼)及常見的"bitch"(潑婦、婊子)、"ass/arse"(屁股、驢蛋)及"bastard"(王八蛋)。同時,若當成虛詞使用,或用以表示不滿,則英文中的『耶穌』、『基督』、『耶穌基督』與『該受天譴的』也當成是髒話。
定義
對於髒話的定義始終有極大的岐見。香港法例有禁止「粗口」的條文,但卻沒有清楚說明其定義,靠執法人員及法官自行詮釋。[來源請求]在美國,1973年由喬治葛倫(George Carlin)主持、名為「七個絕不能在電視節目裏說的字」的廣播喜劇遭投訴,聯邦通訊委員會(Federal Communications Commission)在回應時規定,與那七個字相關的語句在兒童可能收聽到時不可廣播。美國聯邦法院在438 U.S. 726 (1978)中贊同該審查法規。在葛倫的獨白中出現的是shit、piss、*****、cunt、cocksucker、mother*****er及tits。

[編輯] 歷史
隨著社會越來越開放,過往被視為髒話的字詞會變得不具冒犯性。
在美國當代,具有種族主義傾向的詞語常常被視為比性辱罵更具有攻擊性;一個很好的例子是nigger這個詞,nigger在美國公共範圍內被嚴格禁止,以至影響到一些類似發音的卻不同意思的詞,如niggardly,意思是「stingy」。其中一個著名例子發生在1999年,華盛頓市長 Anthony A. Williams 要求他的一個職員辭職,原因是他在私人職員會議中使用了"niggardly"一詞[1]。語言心理學研究顯示,髒話和其他的禁忌語言能夠使閱讀或聽到的人產生生理反應,譬如心律上升。
This fact is seen by some as evidence that reclaiming of words such as queer is a valid way to remove its power. See also the article on nigger, as well as Drum and Bass for the reclaiming of the word jungle.
The offensiveness or perceived intensity or vulgarity of the various profanities can change over time, with certain words becoming more or less offensive as time goes on. For example, in modern times the word piss is usually considered mildly vulgar and somewhat impolite, whereas it appears in the King James Version of the Bible where modern translations would use the word urine (2 Kings 18:27; Isa 36:12) or urinate (1 Sam 25:22, 25:34; 1 Kings 14:10, 16:11, 21:21; 2 Kings 9:8).

[編輯] 英國民眾對不同髒話嚴重程度的看法
關於英國民眾怎樣看待各個髒話的嚴重程度,英國廣播標準委員會聯合了獨立電視委員會、英國廣播公司和廣告標準局共同做了一次研究,在2000年12月發表共同研究結果[2],將髒話按嚴厲程度分類,前十名依序是屄(cunt)、肏(或"操")(*****)、操自己老母的人(mother*****er)、手淫者(wanker)、黑鬼(nigger)、王八蛋(bastard)、*****(prick)、懶趴(bollocks)、屁眼(arsehole)和巴基斯坦蠻人(paki)。83%的受訪者認為"*****"是很嚴重的髒話,16%認為*****大約與屎(shit)相同,10%認為*****與廢物(crap)略同,約有1%的人認為*****不是髒話。9%認為屎不是髒話,32%認為廢物不是髒話。
日語 有時被舉為一個具有很少髒話的語言的例子,但是這個謎團不過是對日語複雜的敬語系統的一個誤解。常用的詞,像「做」或者「給」,在不同的尊敬程度中有不同的形式。動詞的選用在某些場合下可能是侮辱性的: 比如說, 對地位比自己低的對像表達「給予」的意思時可使用對詞「やる」 ,例如給動物食物,或給植物淋水;但是如果對自己身份平等或高級的對像使用「やる」的話,便會帶有冒犯的意思;同樣地代名詞也一樣有尊卑之分, 但有一些代表第二身「你」的代名詞,例如「貴様 」(主人)、「手前」(前面的人)、「お宅」(您的府上、御宅)等卻被一般大眾視為諷刺而被認為非常無禮。因為日語的敬語系統,因此可以不使用有如西方語言或中文中一樣的「粗話」但也可以達到侮辱他人的目的。例子:在日劇《女王的教室》裡面,6年3班學生對阿久津真矢的稱呼是直呼其名 — 「真矢」,而非一般所用的「阿久津老師」;這樣的稱謂使用是對老師不敬的行為。
雖然如此,但是日文中也有大量的侮辱性用語而被禁止於電子傳媒上使用和避免於文字中出現,例如「マンコ」 (陰道)和「チンポ」(陽具)。而在書寫這類用語時,很多時候其中一個字元也會用「○」(一個圓圈)代替,例如以上的例子便可能寫成「マ○コ」和「チ○ポ」。這和英文中將「Fuck」寫成「Fxxk」、或中文將「*****屄」寫成「C你媽B」一樣。這一類用字在日文中只帶有該詞語文字上的意思(性器)而不能直接用來罵人,但如「糞っ垂れ」(大便失禁) 和 「やり万」(妓女)等詞語便對對方非常不敬,而類似的用法也在英語中找不到。一些較溫和的用語,如「バカ」、「馬鹿野郎」(笨蛋)或「畜生」等則被接受在電視節目中使用。
香港稱髒話為粗言穢語或粗口。曾有人編寫香港《粗口字典》,對香港常用之幾個粗口用字提供了解釋及例句。不過由於是在網際網路發放, 編者已不能考究。
香港的粗口基本上等於廣東粗口,但並不完全相等於廣東粗口。廣東粗口適用於說粵語的地方,包括華南地區、香港、澳門、及海外唐人街等地,通常與性器官或性行為有關,而粗口的諧音亦有時被運用作罵人或說笑等。例如「小」(正寫為「屌」)、「鳩」(正寫為「」)、「西」(俗寫為「閪」,正寫為「屄」)、柒、撚(正寫為「尸 +粦」等字。一些粗口字,特別是單字有時會放在正常的語句中以加強語氣用作「助語詞」。
香港已故名作詞人黃霑先生曾對粗口中描述性器官的用字作出了探討,並刊登過在報章副刊內並結集出版《不文集》。
那些每天都出現在廣東人香港人圈子的廣東粗口/廣東粗話/香港粗口)/粵語髒話是有音的,但字的寫法卻無準則。
原因是政府、學界及社會壓力,教科書及老師不教不傳、 商業機構出版的賣予學生及學界的字典不印 、現代電腦字庫未包含、
以至正字日漸失傳,使廣東粗口(及粵語/廣東話/香港人粗話)及俗語等多數有音無字。
故此近代有人以「門」字做部首 內加同音字 表示 。
但少部份可經香港的中文大學的「粵語審音配詞字庫」查
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
查出原本和性器官或性行為有關的字,不屬「門」字部首, 反而屬「屍」字部首。
例如:
屌:音diu2 意思是(1)男性生殖器 (2)罵人的髒話。
屄:音bei1 意思是 女性生殖器 。
膣:音jat6 意思是陰道vagina。
(小數字是以粵語九聲聲調標示)
也是教科書及老師不教的。
而香港粗口(門字+小)diu 2 是動詞,
即由男士的角度去和別人進行侵入性的性行為,或姦(含意是強烈侮辱對方/對方錯了而該被侮辱…)。
動詞侮辱對象不分男女。
香港粗口(閪,門字內加西字)hai 1 是名詞 即女性私處vagina/cunt 代指女性 或該被侮辱的人
香港粗口(門字內加七字)chat6 是名詞 即私處/性器官
代指 該被侮辱的人

近年有個別文化界人士從一些經典詞書中找出並在報刊介紹一些廣東話近乎失傳的原字古字:
例如香港的 彭志銘 的「正字正確」專欄。
期待華人社會香港社會能正視髒話粗口粗話也是文化和文字的一部份, 早日加以修正、統一及保存。
詳細香港粗口應用見「粵語粗口應用」一文


收錄日期: 2021-04-14 00:39:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070311000051KK02665

檢視 Wayback Machine 備份