我想要呢幾篇篇章的內容

2007-03-11 10:40 pm
康康生病了
水的希望
木兰辭
燕詩
更新1:

我想要原文

更新2:

唔緊要啦...我只想要康康生病了

回答 (1)

2007-03-13 12:27 am
✔ 最佳答案
水的希望 呂夢周


  在一間精緻的書房中,供著一隻古雅的花瓶,盛了些水,插了一枝梅花。

  瓶裏的水自從早上被換水的僕人倒進了花瓶裏以後,一直都是怨恨著,歎息著,喃喃地訴說著的。它說:「我真不願意在這一個花瓶裏安穩地住,在這樣狹窄的牢獄一樣的地方,我真是一分鐘也嫌太多了。我要到外面的世界去,我要在太陽光下面閃著千變萬化的光,我要到永沒有盡頭的溪澗裏去,唱出自己願意唱的歌。我決不能安穩的住在這個地方,這個連透一口氣都不方便,轉一轉身都困難的地方。」

  於是它竭力掙扎著,叫喊著,但這沒有用。因為花瓶的口雖然比水面沒有高了多少,但是被關在裏面的水,要越過瓶口,那是絕對不能做到的事情。

  它嚷著說:「我無論如何不願意住下去了,我要呼吸新鮮的空氣,我要活動我的筋骨。我決不願意死了一樣地睡在這樣狹的籠子裏!」

  長久看著它掙扎的花瓶有點氣憤說:「甚麼?你嫌地方不好嗎?老實和你說,我是這間書房裏最珍貴的東西,你在我的肚子裏,並且還陪伴著那高雅芬芳的梅花,你還不滿足嗎?不要這樣的吵鬧,我勸你還是安靜些住下來吧!」

  水聽了這樣的話,一點沒有安靜下來。它只是叫喊著:「我不管你怎樣的珍貴,我想就使造了一座世界上最精緻的牢獄,也不會有人願意去住的吧!而且把這枝好好的梅花折來做甚麼?在這裏,最多不過做個點綴罷了。而我卻還有許多切實的事情要做呢。誰有閒情來欣賞這可憐的折枝?我一定要出去,一定要出去!」

  花瓶冷淡地說:「好吧,你要出去,且看你自己的本領吧。不懂事的水啊,你能夠走出我的範圍嗎?」

  但是水仍不管花瓶的話,只是竭力掙扎著,好像一匹跌落在陷阱裏的野馬一樣。它困苦地轉側著,喃喃地呻吟著:「我不能夠住在這裏!我要變做雲,在天上遊行著,比燕子還要飛得快,比孩子們的紙鳶還要輕。我要變做雨,落在缺少水分的土地上面,讓植物得到他們所需要的養料,高高大大地生長起來。我要變河裏的水,推著帆船和木筏前進;變海裏的水,唱出洪大的歌聲;變溪裏的水,替人家洗衣服,淘米。我要變蒸氣,使得引擎的鐵手臂轉動。我總不願在這狹窄的牢獄裏死一樣的睡著呀。……」

  天晚了。天氣開始冷起來,北風在窗外面唱著歌,訴說外面的自由世界。屋子裏一切的東西都開始顫抖了。

  但是,水卻因寒冷的磨練而更加膽壯起來,它把身體變成堅硬的冰,希望把四周的銅牆鐵壁衝破。於是竭力的向四面衝,衝,衝,最後迸的一聲,終於把嘲笑它的花瓶衝破了。

  第二天,太陽升起來了,冰漸漸地融化,被關著的水便逃出了花瓶。太陽曬在放花瓶的几上,水變成一縷縷的蒸氣飛出了書房。

  它變成雲、雨、河裏的水,蒸氣……
  
  水的希望於是完全達到了。

-------------

燕詩 白居易

 
樑上有雙燕,翩翩雄與雌,銜泥兩椽間,一巢生四兒。四兒日夜長,索食聲孜孜,青蟲不易捕,黃口無飽期,嘴爪雖欲敝,心力不知疲,須叟十來往,猶恐巢中飢。辛勤三十日,母瘦雛漸肥,喃喃教言語,一一刷毛衣,一旦羽翼成,引上庭樹枝,舉翅不回顧,隨風四散飛,雌雄空中鳴,聲聲呼不歸,卻入空巢裡,啁啾終夜悲。

燕燕爾勿悲,爾當反自思,思爾為雛日,高飛背母時,當時父母念,今日爾應知!

-------------

木蘭辭 佚名


  唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。「女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺征。」

  東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊;不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水聲濺濺。旦辭黃河去,暮宿黑山頭;不聞爺孃喚女聲,但聞燕山 胡騎聲啾啾。萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千彊。可汗問所欲,「木蘭不用尚書郎;願借明駝千里足,送兒還故鄉。」

  爺孃聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀;脫我戰時袍,着我舊時裳;當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶:「同行十二年,不知木蘭是女郎!」

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;兩兔傍地走,安能辨我是雄雌?


收錄日期: 2021-05-04 00:48:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070311000051KK02520

檢視 Wayback Machine 備份