深海の孤独
桑島法子〔史汀娜的日文配音唱)
下載:
http://proxy.f3.ymdb.yahoofs.jp/bc/44571ad3_5866/bc/4ea5/%bf%bc%b3%a4%a4%ce%b8%c9%e0%d7.mp3?bc8773FBwvp2hKr0
歌詞:
深海の孤獨
[GUNDAM SEED DESTINY IM]
演唱: 桑島法子
作詞: 梶浦由記
作曲: 梶浦由記
編曲: 梶浦由記
悲しみを教えて
瞳を閉(とず)じていたら 悲しみも見えないと
ぬくもり知らずにいれば 傷(きず)つくこともないと
思い出せない
優しい聲を弔(とむら)う胸の海原 (うなばら)
消(き)え失(う)せた過去(かこ)から
誰かが呼(こ)んでいるの
悲しみをこの手に 取( と ) り戻(もど)す時はいつも
二度とは來ない 今
あなたのことしか見えない
遠くで靜かに光る 優しい船がひとつ
逆巻(さかま)く嘆( なげ )きを乗(じょう)せて 胸(むな)の波間(なみあい)に消(き)える
知らないはずの溫( ぬく )もりをなぜ
探して惑( まど )う海原 (うなばら)
さざなみ揺 ( ゆ )らめいて
命 (いのち)の船(ふね)は行(ゆ)くよ
星ひとつ見えない 波間(なみあい)を越(ご)えて進(すす)むよ
暗闇(くらやみ)の向(む)こうに
あなたのことしか見えない
いつか見てた波(なみ)の靜けさの方(はう)へ
海( うみ )の底(そこ)に消(き)えた優(やさ)しさの方へ
愛し合(あい)う未來( みらい )を
確(たし)かに知っているの
悲しみをこの手に 取( と ) り戻(もど)す時はいつも
二度とは來ない 今
あなたのことしか見えない
羅馬注音:
kana shi mi wo oshi e te
hitomi wo tozu ji te i ta ra kana shi mi mo mi e na i to
nu ku mo ri shi ra zu ni i re ba kizu tsu ku ko to mo na i to
omo i de se na i
yasa shi i hoshi wo tomura u mune no unabara
ki e u se ta kako ka ra
dare ka ga yon de i ru no
kana shi mi wo ko no te ni to ri modo su toki wa itsumo
nidoto wa ko na i ima
anata no kotoshika mienai
tokude shizukani hikaru yasashi i fune ga hi to tsu
chikama ku nage ki wo jyou se te muna no namiai ni ki eru
shi ra na i ha zu no nu ku mo ri wo na ze
saga shi te mado u unabara
sa za na mi yu ra me i te
inochi no fune wa yu ku yo
hoshi hi to tsu mi e na i namiai wo go e te susu mu yo
kurayami no muko ko uni
anata no ko to shi ka mienai
itsuka miteta namino shizu ke sa no houhe
umi no soko ni ki e ta yasashisa no houhe
ai shi ai u miraiwo
tashi ka ni shiiteiruno
kana shi mi wo ko ni te ni to ri modo su toki wa itsumo
nidoto wa ko na i ima
anata no kotoshika mienai
中文翻譯:
請告訴我什麼是悲傷…
如果僅僅閉上雙眼能夠看不見悲傷
如果沒有感到溫暖能夠不受到傷害
無法回憶那溫柔聲音
胸中海洋也為此吊唁
從消失的過去中
是誰在呼喚
用這雙手 何時才能悲傷
此刻無法再重來
除你之外 我看不到任何東西…
遠處寂靜之光 一葉扁舟散出
嘆息著乘過激流 消失的胸中波濤
為何要尋找那不曾感受到過的溫柔
海洋也迷惑了
微波搖曳
生命之船起航
連星星都無法看見 超越那波濤前行吧
在黑暗的彼岸
除你之外 我看不到任何東西…
航向總有一天會見到的寂靜海潮中
航向消失在海底的溫柔之人的身邊
我們相愛的未來
是否能確信
直到用這雙手 才能悲傷
此刻無法再重來
現在 除你之外 我看不到任何東西…