茶餐廳菜名翻譯英文

2007-03-10 6:53 am
我想問呢匙油、雞煲仔飯同「鹽西」既英文?!
唔該哂各位!!!

回答 (5)

2007-03-10 4:04 pm
✔ 最佳答案
匙油 = 醬油 = soy sauce or soya sauce

雞煲仔飯 = chicken on rice casserole

莞茜 = 鹽西 = parsley is the chinese kind and the curly one.

香菜 = coriander is usually for Vietnamese noodle soup
2007-03-10 9:56 am
豉油: soya sauce / soy sauce ...they are the same
芫茜: Coriander
雞煲仔飯: Chicken & Rice Casserole
參考: me
2007-03-10 8:59 am
Soy Sauce
Chicken Hot Pot Rice
Coriander
2007-03-10 7:06 am
spoon of oil
rice of the hot pot chicken
celey
2007-03-10 7:00 am
匙油=Spoon oil
雞煲仔飯=The chicken cooks a meal
鹽西=West salt


收錄日期: 2021-04-23 16:42:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070309000051KK04446

檢視 Wayback Machine 備份